Abstract:
У статті визначено, що тотожність ситуації фразеологічного образу конфлікту визначається функціонально-стильовим розрядом фраземи, мірою близькості індивідів, їхніми соціальними ролями. Зазначено, що в побуті особи часто послуговуються розмовними, просторічними фраземами, ці маркери конфлікту головно є емфатичними. Пояснено, що безапеляційність оцінки сприймається особою як сталість установок щодо конфлікту у свідомості носіїв української лінгвокультури на рівні фразеологічних знаків мови, а не як вербальна агресія. І навпаки, розмовний, просторічний фразеологізм, застосований соціально віддаленим опонентом, завжди буде усвідомлюватися як агресія та образа, бо ж виявляє нетотожний ситуації фразеологічний образ. Зроблено висновок: використання фразем є свідченням емоційного контакту, проте повсякчас важливим є осмислення людиною цього фонду мови.
Description:
1. Словник фразеологізмів української мови / уклад. В. М. Білоноженко
та ін. Київ : Наукова думка, 2003. 1104 с.
2. Сучасний фразеологічний словник української мови / А. П. Ярещенко,
В. І. Бездітко та ін. ; заг. ред. А. П. Ярещенко. Харків : Торсінг Плюс, 2008.
640 c.
3. Ужченко В. Д., Ужченко Д. В. Фразеологія сучасної української мови :
навч. посіб. Київ : Знання, 2007. 494 c.
4. Филоненко Т. М. Фразеологический образ в языковых моделях
пространства, времени и количества (на материале фразеологии современного
русского языка) : дисс. … доктора филол. наук. Магнитогорск, 2004. 435 с.