Abstract:
У роботі опрацьовані фразеологічні одиниціяк засіб на позначення емоційного стану людини та виокремлено їх структурно-семантичні аспекти. З’ясовано основні способи та особливості перекладу фразеологічних одиниць як засобу на позначення емоційного стану людини.
Виявлено тісний зв'язок структурного та семантичного аспектів та їх граматичну і синтаксичну залежність один від одного, що свідчить про важливість їх врахування та зіставлення, під час аналізу фразеологічних одиниць. Встановлено важливість правильного вибору способу перекладу фразеологічних одиниць як засобу на позначення емоційного стану людини.