Abstract:
Володіння іноземною мовою не означає, що людина має певний словниковий запас і володіє граматичним мінімумом, бо цього замало, щоб вона стала повноцінним учасником міжкультурної комунікації. Той, хто вивчає іноземну мову, може стати активним і повноправним учасником міжкультурного діалогу за умови сформованості в нього вторинної мовної особистості. Розвиток такої особистості забезпечується оволодінням прецедентними феноменами культури, які містять національну, соціокультурну, історичну інформацію, та є показником її сформованості. У статті запропоновано систему критеріїв відбору прецедентних феноменів культури для уроків іноземної мови. Схарактеризовано прецедентні феномени культури як засіб формування вторинної мовної особистості. З’ясовано, що вторинна мовна особистість – це комунікативно-активний суб'єкт, який легко включається в міжкультурну комунікацію та здатен правильно продукувати мовленнєву поведінку в певній ситуації міжкультурного спілкування. Прецедентні феномени культури, які є когнітивними структурами, сформованими в пізнавальній базі носіїв мови на основі їхнього соціокультурного та національно-історичного досвіду, сприяють формуванню іншомовної картини світу, набуттю навичок міжкультурного спілкування. Визначено, що критерії відбору прецедентного феномену культури – це властивості, що дозволяють включити його до змісту уроку як дидактичний матеріал. Виділено систему критеріїв відбору прецедентних феноменів культури, яка складається із основних (інформативність, номінативність, прагматичність, уживаність) і факультативних (програмність, міжкультурна зв'язаність) критеріїв. Виявлено, що включення прецедентних феноменів культури як дидактичного матеріалу до змісту уроків іноземної мови дозволяє зробити його ефективнішим, забезпечує актуалізацію міжпредметних зв'язків, сприяє формуванню вторинної мовної особистості та міжкультурної компетентності.
Description:
1. Аввакумова Е. А., Баранова Н. Ю. Реализация феномена прецедентности в учебных пособиях и тренировочных тестах по русскому языку как иностранному. Педагогическое образование на Алтае. 2015. Вып. 2. С. 80-83.
2. Баранова Н. Ю. Критерии отбора прецедентных текстов в обучении русскому языку как иностранному. Молодежь и ХХI век: Материалы VI Международной молодежной конференции, 25–26 февраля. Курск, 2016. С. 22–27.
3. Богданова І. В. Сугестивний потенціал прецедентних одиниць в українському медійному дискурсі початку ХХІ ст.: дис. … канд. філологічних наук: 10.02.01. Вінниця, 2016. 191 с.
4. Борисова И. В. Особенности формирования вторичной языковой личности студентов неязыковых профилей. Вестник МГОУ. Серия: Педагогика. 2015. № 1. С. 30–36.
5. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. Москва: Гнозис, 2003. 288 с.
6. Дильмухаметова Г. Р. Пословицы и поговорки как средство формирования этнокультурной компетентности учащихся на уроках родного языка. Вестник Башкирского университета. 2014. № 2. С. 722–727.
7. Доминникова С. Ф. Лингвокультурологический ресурс прецедентных феноменов в обучении РКИ. Материалы ХХ Международной научно-практической конференции. Минск, 3 октября, 2019. С. 307–312.
8. Дулебова И. Прецедентные феномены в процессе преподавания русского языка в словацких вузах. Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 2016. Вып. 122. С. 231–234.
9. Жигалкіна Ю. М. Вторинна мовна особистість у контексті міжкультурної комунікації. Наукові праці. Філологія. Мовознавство. 2017. Вип. 282. С. 36–39.
10. Каневская О. Б., Гострая Е. В. Модель формирования вторичной языковой личности посредством работы с прецедентными феноменами культуры на уроках русского языка как иностранного. Интеграция образования. 2020. № 2. С. 296–315. DOI 10.15507/1991-9468.099.024.202002.296-315
11. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Москва: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
12. Камайданова Н. А., Косован О. Л. Лингвокогнитивные компетенции “вторичной языковой личности”. Проблемы, перспективы и направления инновационного развития науки. 2018. С. 194–198.
13. Катермина В. В., Логутенкова О. Н. Вторичная языковая личность в контексте культуры. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 1 (29). С. 42–50. DOI: 10.29025/2079–6021-2018-1(29)-42-50.
14. Колышева Е. Ю. Интеграция языкового и литературного образования в контексте обучения литературе на основе текстоцентрического подхода. Проблемы современного филологического образования. 2018. Вып. XVI. С. 130–142.
15. Павлик О. А. Текстоцентричний підхід до навчання української мови як другої (близькоспорідненої). Педагогічні науки: збірник наукових праць. 2008. Вип. 49. С. 108–112.
16. Потемкина Е. В. Прецедентный текст как единица формирования когнитивного уровня вторичной языковой личности. Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2013. № 9. С. 62–68. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pretsedentnyy-tekst-kak-edinitsa-formirovaniya-kognitivnogo-urovnya-vtorichnoy-yazykovoy-lichnosti/viewer. (дата звернення: 13.06.2020).
17. Ребрій О. В., Тащенко, Г. В. Прецедентні імена як проблема літературного перекладу. Вісник ХНУ ім. В. Н. Каразіна. Іноземна філологія. 2015. Вип. 81. С. 272–280. URL: https://periodicals.karazin.ua/foreignphilology/article/view/5370. (дата звернення: 18.07.2020).
18. Сахарук И. В. Статус прецедентных единиц в системе интертекстуальных единиц современного украинского медийного дискурса. Journal of Linguistics. Jazykovedný casopis. 2015. Вып. 66. № 2. С. 127-143. DOI 10.1515/jazcas-2016-0003
19. Тихононович В. С., Андреева Л. С. Прецедентные феномены как компоненты русской языковой личности и пути включения их в учебные материалы по русскому языку как иностранному. Международные отношения: история, теория, практика: материалы V научно-практической конференции молодых ученых факультета международных отношений БГУ. Минск. 2015. С. 192-195. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/114689 (дата звернення: 22.07.2020)
20. Федорцова О. Г. Текстоцентричний підхід до навчання іноземної мови у ВНЗ. Молодий вчений. 2020. № 3. С. 76–80. DOI: https://doi.org//10.32839/2304-5809/2020-79.1-20
21. Феоктистова И. А., Лазарева А. А. Проблемы формирования вторичной языковой личности и научной концептосферы иностранных студентов-филологов. Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 4. С. 76–78. DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.58.065
22. Юсупова З. Ф. Текстоцентрический подход в обучении русскому языку в условиях поликультурного образования. Региональная картина мира в языковой концептуализации: динамика культурных смыслов: сборник статей. Казань: Изд-во Казан. ун-та. 2016. С. 262–268.
1. Avvakumova, E. A., & Baranova, N. Ju. (2015). Realizacija fenomena precedentnosti v uchebnyh posobijah i trenirovochnyh
testah po russkomu jazyku kak inostrannomu [Implementation of the phenomenon of precedence in textbooks and practice tests
in Russian as a foreign language]. Pedagogicheskoe obrazovanie na Altae [Pedagogical education in Altai], 2, 80–83. (in Russian)
2. Baranova, N. Ju. (2016). Kriterii otbora precedentnyh tekstov v obuchenii russkomu jazyku kak inostrannomu [Criteria for the
selection of precedent texts in teaching Russian as a foreign language]. Proc. of the VI sci. int. conf. “Molodezh’ i XXI vek”, 25-26
Februаry, Kursk, 22–27. (in Russian)
3. Bohdanova, I. V. (2016). Suhestyvnyi potentsial pretsedentnykh odynyts v ukrainskomu mediinomu dyskursi pochatku XXI st.
(Dys. kand. filol. nauk) [Suggestive potential of precedent units in the Ukrainian media discourse of the beginning of the XXI century (Philology PhD thesis)]. Donets’kyj natsional’nyj universytet, Vinnytsia. (in Ukrainian).
4. Borisova, I. (2015). Osobennosti formirovanija vtorichnoj jazykovoj lichnosti studentov nejazykovyh profilej [The peculiarities of forming the secondary linguistic personality of non-linguistic students]. Vestnik MGOU. Serija: Pedagogika [MGOU Bulletin.
Series: Pedagogy], 1, 30–36. (in Russian)
5. Dilmukhametova, G. R. (2014). Poslovicy i pogovorki kak sredstvo formirovanija jetnokul’turnoj kompetentnosti
uchashhihsja na urokah rodnogo jazyka [Proverbs and sayings as a means of forming ethno-cultural competence of pupils at the
lessons of the native language]. Vestnik Bashkirskogo universiteta [Bulletin of the Bashkir University], 2, 722–727. (in Russian)
6. Dominikova, S. F. (2019). Lingvokul’turologicheskij resurs precedentnyh fenomenov v obuchenii RKI [Linguoculturological
resource of allusive phenomena in the process of teaching Russian as a foreign language]. Proc. of the XХ sci. int. conf., October 3,
(рр. 306–312). Minsk. (in Russian)
7. Dulebova, I. (2016). Precedentnye fenomeny v processe prepodavanija russkogo jazyka v slovackih vuzah [Precedential phenomena in the process of teaching Russian language in Slovak universities]. Advances in Social Science [Education and Humanities
Research], 122, 231–234. (in Russian)
8. Fedortsova, O. (2020). Tekstotsentrychnyi pidkhid do navchannia inozemnoi movy u VNZ [Textocentric approach to learning
foreign language in higher education institutes]. Molodyi vchenyi [Young scientist], 3, 76–80. DOI: https://doi.org//10.32839/2304-
5809/2020-79.1-20. (In Ukrainian)
9. Feoktistova, I. A., & Lazareva, A. A. (2017). Problemy formirovanija vtorichnoj jazykovoj lichnosti i nauchnoj konceptosfery
inostrannyh studentov-filologov [Problems of secondary linguistic persona formation and scientific sphere of concepts among
foreign student-philologists]. Mezhdunarodnyy nauchno-issledovatelskiy zhurnal [International Research Journal], 4, 76–78. DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.58.065. (in Russian)
10. Gudkov, D. B. (2003). Teorija i praktika mezhkul’turnoj kommunikacii [Theory and practice of intercultural communication].
Moscow: Gnozis Publ. (in Russian)
11. Jusupova, Z. F. (2016). Tekstocentricheskij podhod v obuchenii russkomu jazyku v uslovijah polikul’turnogo obrazovanija
[Text-centric approach in teaching the Russian language in terms of multicultural education]. Regional’naja kartina mira v jazykovoj konceptualizacii: dinamika kul’turnyh smyslov: sbornik statej [Regional picture of the world in language conceptualization: the
dynamics of cultural meanings: a collection of articles], 262–268. (in Russian)
12. Kamajdanova, N. A., & Kosovan, O. L. (2018). Lingvokognitivnye kompetencii “vtorichnoj jazykovoj lichnosti”
[Linguocognitive competences of the “secondary linguistic personality”]. Problemy, perspektivy i napravlenija innovacionnogo razvitija nauki [Problems, perspectives and directions of innovative development of science], 194–198. (in Russian)
13. Kanevska, O. B., & Hostra, K. V. (2020). Model’ formirovanija vtorichnoj jazykovoj lichnosti posredstvom raboty s
precedentnymi fenomenami kul’tury na urokah russkogo jazyka kak inostrannogo [A Model for the Formation of Secondary
Linguistic Personality through Work with Precedent Cultural Phenomena during Classes in the Russian Language as a Foreign
Language]. Integracija obrazovanija [Integration of Education], 24(2), 296–315. DOI: https://doi. org/10.15507/1991-
9468.099.024.202002.296-315. (in Russian)
14. Karaulov, Y. N. (2010). Russkij jazyk i jazykovaja lichnost’ [Russian Language and Language Personality]. Moscow: LKI Publ.
(in Russian)
15. Katernina, V. V., & Logutenkova, O. N. (2018). Vtorichnaja jazykovaja lichnost’ v kontekste kul’tury [Secondary language
personality in the context of culture]. Aktual’nye problemy filologii i pedagogiceskoj lingvistiki [Current problems of philology and
pedagogical linguistics], 1(29), 42–50. DOI: 10.29025/2079–6021-2018-1(29)-42-50. (in Russian)
16. Kolysheva, E. Ju. (2018). Integracija jazykovogo i literaturnogo obrazovanija v kontekste obuchenija literature na osnove
tekstocentricheskogo podhoda [Integration of language and literary education in the context of teaching literature on the basis of
a textcentrical approach]. Problemy sovremennogo filologicheskogo obrazovanija [Problems of modern philological education], XVI,
130–142. (in Russian)
17. Pavlyk, O. A. (2008). Tekstotsentrychnyi pidkhid do navchannia ukrainskoi movy yak druhoi (blyzkosporidnenoi) [Text
centric approach to teaching Ukrainian as a second (closely related) language]. Pedahohichni nauky: zbirnyk naukovykh prats
[Collection of scientific works «Pedagogical sciences»], 49, 108–112. (in Ukrainian)
18. Potemkina, E. V. (2013). Precedentnyj tekst kak edinica formirovanija kognitivnogo urovnja vtorichnoj jazykovoj lichnosti
[Precedent text as a unit of cognitive level of secondary language personality]. Aktualnye voprosy sovremennoy filologii i zhurnalistiki [Current issues of modern philology and journalism], 9, 62–68. (in Russian)
19. Rebrii, O. V., & Tashchenko, Н. V. (2015). Precedentni imena yak problema literaturnoho perekladu [Precedent names as a
problem of literary translation]. Visnyk KhNU im. V. N. Karazina. Inozemna filolohiia [The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National
University. Foreign philology], 81, 272–280. (in Ukrainian)
20. Sakharuk, I. V. (2015). Status precedentnyh edinic v sisteme intertekstual’nyh edinic sovremennogo ukrainskogo medijnogo diskursa [Status of Precedent Units in the System of Intertextual Means of Contemporary Ukrainian Media Discourse]. Journal
of Linguistics. Jazykovedný casopis, 66(2), 127–143. DOI 10.1515/jazcas-2016-0003. (in Russian)
21. Tihononovich, V. S., & Andreeva, L. S. (2015). Precedentnye fenomeny kak komponenty russkoj jazykovoj lichnosti i
puti vkljuchenija ih v uchebnye materialy po russkomu jazyku kak inostrannomu [Precedent phenomena as components of the
Russian linguistic personality and ways to include them in teaching materials on Russian as a foreign language]. Proc. of the V
sci. int. conf. molodyh uchenyh fakul’teta mezhdunarodnyh otnoshenij BGU. “Mezhdunarodnye otnoshenija: istorija, teorija, praktika”(рр. 192–195). Minsk. (in Russian)
22. Zhyhalkina, J. M. (2017). Vtorynna movna osobystist u konteksti mizhkulturnoi komunikatsii [Secondary language personality in the context of intercultural communication]. Naukovі pratsі. Fіlolohiia. Movoznavstvo [Scientific works. Philology.
Linguistics], 282, 36–39. (in Ukranian)