DSpace Repository

Семантико-прагматична еквівалентність сталих виразів із компонентом на позначення днів тижня (на матеріалі української, англійської і французької мов)

Show simple item record

dc.contributor.author Бірюкова, В. О.
dc.contributor.author Захарова, Наталія Олександрівна
dc.date.accessioned 2022-01-20T12:18:47Z
dc.date.available 2022-01-20T12:18:47Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Бірюкова В. О. Семантико-прагматична еквівалентність сталих виразів із компонентом на позначення днів тижня (на матеріалі української, англійської і французької мов) / В. О. Бірюкова, Н. О. Захарова // Актуальні питання філології та методики викладання мов : зб. матер. ІІІ Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., присвяч. 90-річчю створення КДПУ та 25-річчю ф-ту інозем. мов, м. Кривий Ріг, 29-30 вересня 2020 р. / редкол. : С. І. Ковпік (голов. ред.), С. М. Амеліна, В. А. Гаманюк, О. Б. Каневська (відп. ред.), О. І. Гамалі, Н. Д. Соловйова. - Кривий Ріг, 2020. - Вип. 3 (15), ч. 1. - С. 30-41. uk
dc.identifier.uri http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/5972
dc.identifier.uri https://doi.org/10.31812/123456789/5972
dc.description 1. Башук Н. П. Еквiвалентнiсть та адекватнiсть перекладу науково-технiчних текстiв. Науковi записки Нiжинського державного унiверситету iм. Миколи Гоголя. Фiлологiчнi науки. 2017. Кн.1. С.122–126. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nzfn_2017_1_27 2. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). Москва: Издательство института общего среднего образования, 2001. 224 с. 3. Гречина Л. Проблеми перекладу фразеологiчних одиниць (на матерiалi нiмецької, української, латинської, росiйської мов). Волинь Житомирщина. 2002. №9. С.85–89. URL: http:/ /nbuv.gov.ua/UJRN/Vg_2002_9_17 4. Дни недели в английских идиомах. URL: https://engclub.pro /idiomy/dni-nedeli-v-anglijskix-idiomax.html 5. Єгорова О. I., Серженко Г. В. Мiфологiя у фразеологiчнiй рефлексiї: проблеми кодування i декодування. Фiлологiчнi трактати. 2014. №2. Т.6. С.25–30. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN /Filtr_2014_6_2_6 6. Зубрик А. Р. Особливостi та труднощi перекладу англiйських фразеологiзмiв. Науковi записки Нацiонального унiверситету Острозька академiяя. Серiя Фiлологiчнаа. 2013. Вип. 36. С. 317– 318. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2013_36_98 7. Караневич М. I. Прагматичний аспект перекладу художньої лiтератури. Studia Methodologica: [науковий збiрник]. Тернопiль: ТНПУ, 2011. Вип.32. С.83–89. URL: http://dspace.tnpu.edu.ua /handle/123456789/3003 8. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. Москва, 2009. 176с. URL: https://studfile.net/preview/2063337/ 9. Рецкер Я. И. Пособие по переводу с английского языка на русский язык. 3-е изд., перераб. и доп. Москва: Просвещение, 1982. 159 с. 10. Сердунич Л. Днi тижня: походження назв, древньоруськi назви днiв. Прислiв’я, пов’язанi з днями тижня. URL: https:/ /uamodna.com/articles/dni-tyzhnya-davni-nazvy-y-suchasni/ 11. Французско-русский фразеологический словарь URL: https:/ /www.xn–80aacc4bir7b.xn–p1ai/ 12. Хайитов Б. Т. Французско-русский лингвострановедческий словарь по фразеологии. Москва: 梐Московский Лицейй, 1997. 49с. 13. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва: Наука, 1988. 215 с. URL: https://www.gumer.info/bibliotek _Buks/Linguist/shveyz/ 14. Шнiп Ю.В. Переклад англiйських фразеологiчних одиниць iз компонентом Ѱчасс українською мовою. Науковий вiсник Мiжнародного гуманiтарного унiверситету. Серiя : Фiлологiя. 2016. Вип.20(2). С.147–149. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol _2016_20(2)_45 15. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/mardi/49313 16. https://studopedia.net/1_11618_skrivitisya-yak-sereda-na-pyatnitsyu.html uk
dc.description.abstract Подана стаття присвячена проблемi еквiвалентностi при перекладi сталих виразiв iз компонентом на позначення днiв тижня. Матерiалом дослiдження послугували фразеологiзми української, англiйської i французької мов. У роботi розкрито сутнiсть поняття «еквiвалентнiсть», окреслено особливостi й способи перекладу фразеологiзмiв. Проаналiзовано сталi вирази з компонентом на позначення днiв тижня i їх еквiваленти в дослiджуваних мовах з точки зору збереження семантичного i/або прагматичного значення оригiнального виразу при перекладi.
dc.language.iso uk uk
dc.publisher КДПУ uk
dc.subject еквiвалентнiсть uk
dc.subject фразеологiзм uk
dc.subject семантика uk
dc.subject прагматика uk
dc.subject день тижня uk
dc.title Семантико-прагматична еквівалентність сталих виразів із компонентом на позначення днів тижня (на матеріалі української, англійської і французької мов) uk
dc.type Article uk


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics