Abstract:
У статті порушено проблему багатоваріантності імен біблійних персонажів у художніх і публіцистичних текстах білоруської мови. З’ясовано специфіку вживання імен-біблеїзмів, узятих із текстів Старого Заповіту. Відповідно до специфіки використання виокремлено п’ять основних груп, з-поміж яких зроблено акцент на тих чи тих біблійних персонажах текстів, ґрунтованих на біблійних міфах. Наголошено на тому, що біблійні власні назви використовувані в публіцистичних текстах у вигляді цитат, метафор, порівнянь, є компонентами білоруських фразеологічних одиниць, функціонують у різних варіантах, що пов’язано передовсім з орфографічним оформленням.
Description:
1. Вальтер Х., Иванов Е. Е., Мокиенко В. М. Национально-культурная маркированность библейских выражений и афоризмов русского языка (лингвострановедческая зона русско-белорусского словаря библеизмов с соответствиями в немецком языке). Но мы сохраним тебя, русский язык!: колл. монография. Москва : Флинта, 2019. С. 134–160.
2. Иванов Е. Е., Мокиенко В. М. О европейском словаре библеизмов. Универсальное и национальное в языковой картине мира. Минск : МГЛУ, 2017. С. 188–191.
3. Иванов Е. Е., Кравцова Д. С. О лексикографическом описании крылатых афоризмов из библейских источников в современном белорусском языке (с эквивалентами библейских афоризмов в русском языке). Вестник ЧГПУ им. И. Я. Яковлева. 2019. № 3 (103). С. 54–63.
4. Иванов Е. Е. О словаре крылатых библейских выражений современного белорусского литературного языка (с историко-этимологическими комментариями и соответствиями в современном русском языке). Славянская историческая лексикология и лексикография. 2019. Вып. 2. С. 185–199.
5. Іваноў Я. Я., Макіенка В. М. Састаў і структура руска-беларускага слоўніка крылатых біблейскіх выразаў і афарызмаў. Труды БГТУ. Серия 4. 2019а. № 2 (225). С. 108–117.
6. Іваноў Я. Я. Беларускія прыказкі з біблійных крыніц (матэрыялы да руска-беларуска-англійскага слоўніка біблеізмаў). Авраамиевские чтения. Смоленск : Радопа, 2014. С. 11–24.
7. Іваноў Я. Я. Біблейская афарыстыка ў беларускай мове (лексікаграфічны аспект). Романовские чтения – ХІІІ. Могилев : МГУ им. А. А. Кулешова, 2019. С. 129–130.
8. Іваноў Я. Я. Да складання слоўніка “Крылатыя афарызмы ў беларускай мове: з біблейскіх крыніц” (лексікаграфічныя матэрыялы). Філологічний часопис. 2018а. Вип. 2 (11). C. 16–33.
9. Іваноў Я. Я. Крылатыя выразы з Бібліі ў беларускай мове (лексікаграфічны аспект). Філологічні студіп : Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. 2018б. Вип. 18. С. 35–47.
10. Іваноў Я. Я., Макіенка В. М. Структура руска-беларускага слоўніка біблейскіх выразаў і афарызмаў (з адпаведнікамі ў нямецкай і польскай мовах). Немецкий язык – ингводидактическое обеспечение и методика преподавания. Могилев : МГУ им. А. А. Кулешова, 2019б. С. 136–141.
11. Лепта библейской мудрости: библейские крылатые выражения и афоризмы на русском, английском, белорусском, немецком, словацком и украинском языках. Могилев : МГУ им. А.А. Кулешова, 2014. 208 с.
12. Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках : в 2 т. Могилев : МГУ им. А.А. Кулешова, 2019а. Т. 1. 334 с.
13. Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках : в 2 т. Могилев: МГУ им. А. А. Кулешова, 2019б. Т. 2. 308 с.
14. Чарота И. А. Переводы священного писания на белорусский язык. Јужнословенски филолог. Београд, 2010. С. 497–510.