dc.contributor.author |
Антонова, Вероніка Георгіївна |
|
dc.date.accessioned |
2019-12-09T13:55:15Z |
|
dc.date.available |
2019-12-09T13:55:15Z |
|
dc.date.issued |
2019-12-09 |
|
dc.identifier.citation |
Антонова В. Г. Особливості перекладу молодіжного сленгу з соціолінгвістичним компонентом (на матеріалі німецької преси) : кваліфікаційна робота / В. Г. Антонова ; наук. керівник – канд. пед. наук, доцент В. А. Карпюк. – Кривий Ріг, 2019. – 90 с. |
uk_UA |
dc.identifier.uri |
http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3479 |
|
dc.description.abstract |
У роботі здійснено аналіз понять «сленг», «молодіжний сленг», «перекладацькі трансформації» та представлено класифікації молодіжного сленгу, а також висвітлено властивості соціолінгвістичного компоненту як невід’ємної частини молодіжного сленгу. У межах дослідження було визначено особливості використання способів перекладу молодіжного сленгу на матеріалі німецької преси, а також перекладацьких трансформацій при перекладі сленгових лексичних одиниць. Відібрано сленгові лексичні одиниці та проведено статистичний аналіз, у ході якого були встановлені сленгізми, які зустрічаються найчастіше у текстах німецьких видань. Виконано переклад досліджуваних сленгових лексичних одиниць та визначено, що найбільш уживаними способами перекладу німецького молодіжного сленгу є трансформаційний, дослівний та описовий переклад. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.subject |
сленг |
uk_UA |
dc.subject |
молодіжний сленг |
uk_UA |
dc.subject |
соціолінгвістика |
uk_UA |
dc.subject |
соціолінгвістичний компонент |
uk_UA |
dc.subject |
переклад |
uk_UA |
dc.subject |
способи перекладу |
uk_UA |
dc.subject |
перекладацькі трансформації |
uk_UA |
dc.subject |
публіцистичний стиль |
uk_UA |
dc.title |
Особливості перекладу молодіжного сленгу з соціолінгвістичним компонентом (на матеріалі німецької преси) |
uk_UA |
dc.type |
Other |
uk_UA |