Abstract:
Завданням цієї невеликої розвідки є з'ясування шляхів еволюції образу Лиса, починаючи від середньовічного роману про Лиса Ренара до франківського Лиса Микити та аналіз спільного й відмінного в його трактовці.
Description:
1. Вороний М. Лис Микита. З німецького переробив Іван Франко // М. Вороний Поезії. Переклади. Критика. Публіцисти. - К, 1996. - С. 517-519.
2. Гете И. В. Рейнеке-лис / Й.ВГете / Избранные произведения: в 2-х томах. - Т. 1. - М.: Правда, 1985.
3. Сабат Г. Казки Івана Франка: особливості поетики: [монографія] / Г. Сабат. - Дрогобич-Коло, 2006. - 350 с.
4. Франко І. «Лис Микита»: Вибрані твори у 3 томах. - Т.1. - К.: 1973. - С. 438-538.
5. Франко І. «Фарбований Лис»: Вибрані твори у 3 томах. - Т.1. - К.: 1973. - С . 38-53.
6. Benfey Th. Pantschatanta, fiinf Bucher indischer Fabeln, Märchen und Erzählungen / Th. Benfey. - Leihzig, 1859.
7. Fritze L. Pantschatantra, ein altes indisches Lehrbuch der Lebens Klugheit in Erzählungen und Sprüchen / L. Fritze.- Leipzig, 1884.