DSpace Repository

Лексичні і граматичні особливості українсько-англійського перекладу документів про освіту

Show simple item record

dc.contributor.author Мацишин, Сергій Олегович
dc.date.accessioned 2023-11-30T12:01:09Z
dc.date.available 2023-11-30T12:01:09Z
dc.date.issued 2023-11-30
dc.identifier.citation Мацишин С. О. Лексичні і граматичні особливості українсько-англійського перекладу документів про освіту : магістерська робота / науковий керівник - кандидат філол. наук, доц. Оксана Андріївна Остроушко. Кривий Ріг, 2023. 109 с. uk
dc.identifier.uri http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/8360
dc.description 1. Білозерська Л. П., Возненко Н. В., Раденька С. В. Термінологія та переклад: навчальний посібник для студентів філол. напряму підготовки. Вінниця: Нова книга, 2010. 232 с. 2. Богайчук О. С. Лексичні трансформації в перекладі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2021. №49. Том 2. С. 143-146. URL: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v49/part_2/34.pdf. 3. Бріцина В. М. Сучасне діловодство: зразки документів, діловий етикет, інформація для ділової людини. Київ: Довіра, 2007. 687 с. 4. Бусел В. Т. Великий тлумачний словник української мови. Київ: ВТФ Перун, 2001. 1440 с. 5. Голєв Н. Д. Юридична мова: навчальний посібник. Київ: Наука, 2013. 233 с. 6. Гонгало С. Й. Поняття документів, їх види, способи розпізнання та захисту. Наукові записки: Серія “Право”. Випуск 7. Острог: Видавництво НаУ “ОА”, 2006. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/12241561.pdf. 7. Гончарова Н. Документаційне забезпечення менеджменту: характерні ознаки та перспективи. Студії архівної справи та документознавства. 2004. Т. 12. URL: https://old.archives.gov.ua/Publicat/Studii/Studii_2004.12_08.php. 8. Декало О. О. Діловий дискурс у сучасній лінгвістиці. Нова філологія. 2011. №44. С. 39-42. 9. Державний стандарт базової і повної загальної середньої освіти, затверджений постановою Кабінету Міністрів України від 23 листопада 2011 р. № 1392. URL: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1392-2011-п. 10. Державний стандарт базової середньої освіти. Постанова КМУ №898 від 30.09.2020 року. URL: http://ru.osvita.ua/legislation/Ser_osv/76886/. 11. Деякі питання виготовлення, видачі та обліку документів про початкову освіту: Наказ Міністерства освіти і науки України від 02 липня 2021 року №767, зареєстрований в Міністерстві юстиції України 13 серпня 2021 року за №1069/36691. URL: https://mon.gov.ua/ua/npa/deyaki-pitannya-vigotovlennya-vidachi-ta-obliku-dokumentiv-pro-pochatkovu-osvituzareyestrovanij-v-ministerstvi-yusticiyi-ukrayini-13-serpnya-2021-roku-za-106936691. 12. Дмитрошкін Д. Е., Купчишина Ю. А. Структурно-семантичні параметри англійськомовних комерційних пропозицій та замовлень. Закарпатські філологічні студії. 2022. Випуск 22. Том 2. С. 160-164. DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.22.2.29. 13. Документи про вищу освіту (наукові ступені). URL: https://enic.in.ua/index.php/ua/zrazky-osvitnih-dokumentiv/vusha-osvita-doc. 14. Доценко О. М. Способи англо-українського перекладу текстів міжнародних договорів. Молодий вчений. 2019. №6 (70). URL: http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/21620. 15. ДСТУ 2732:2004. Діловодство й архівна справа. Терміни та визначення понять / С. Г. Кулешов (розроб.). Офіц. вид. Київ: Держспоживстандарт України, 2005. 32 с. 16. ДСТУ 2392-94. Інформація та документація. Базові поняття. Терміни та визначення. [Чинний від 1995-01-01]. Вид. офіц. Київ: Держстандарт України, 1994. 53 с. 17. ДСТУ 3843-99. Державна уніфікована система документації. Основні положення. [Чинний від 2000-07-01]. Вид. офіц. Київ: Держстандарт України, 2000. 8 с. 18. ДСТУ 4423-1:2005. Інформація та документація. Керування документаційними процесами. Ч. 1. Основні положення (ISO 15489-1:2001, MOD). [Чинний від 01.04.2007]. Київ: Держспоживстандарт України, 2007. 28 с. 19. ДСТУ ISO 9000:2007. Системи управління якістю; Основні положення та словник термінів. Вид. офіц. Київ: Держспоживстандарт України, 2008. 29 с. 20. ДСТУ ISO 5127:2007. Інформація і документація. Словник термінів (ІSO 5127:2001, IDT). [Чинний від 2009-10-01]. Вид. офіц. Київ: Держспоживстандарт України, 2010. V, 237 с. 21. Згурська В. Г. Структурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу. Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. 2010. Вип. XXIII, ч. 2. С. 535–542. 22. Зразки освітніх документів. Національний інформаційний центр академічної мобільності ENIC UKRAINE. URL: https://enic.in.ua/index.php/ua/zrazky-osvitnih-dokumentiv 23. Зубков М. Сучасне українське ділове мовлення. Xарків: Торсінг, 2001. 384 с. 24. Каліщак Т. Т., Серебрякова Г. Ю. Граматичні трансформації у процесі перекладу офіційно-ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2018. № 37, том 4. С. 153-155. 25. Калюжна В. В. Стиль англомовних документів. Київ: Наукова думка, 1982. 198 с. 26. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. Вінниця: Нова книга, 2004. 576 с. 27. Конституція України: офіц. текст. Київ: КМ, 2013. 96 с. URL: http://ufpp.gov.ua/content/PDF/zakonodavstvo/ (дата звернення: 12.04.2020). 28. Коптілов В. Теорія і практика перекладу: навчальний посібник. Київ: Юніверс, 2002. 280 с. 29. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад). Вінниця: «Нова книга». 2001. 448 с. 30. Куликова В. Г. Лексико-структурні та прагматичні особливості перекладу французьких текстів конвенцій. Науковий вісник Херсонського державного університету. 2016. Випуск 3. С. 34–38. 31. Кулешов С. Г. Загальне документознавство: навчальний посібник / Укрдержархів; УНДІАСД. Київ: Вид. дім «Києво-Могилян. акад.», 2012. 123 с. 32. Кулешов С. Г. Новий погляд на структуру документознавства. Вісник Кн. палати. 2003. №10. С. 24–27. 33. Кушнаренко Н. Новий етап інституалізації науки про документ. Студії архівної справи та документознавства. 2004. Т. 12. https://old.archives.gov.ua/Publicat/Studii/Studii_2004.12_08.php 34. Кушнаренко Н. М., Трач Ю. В. Спеціальне документознавство: навчальний посібник для дистанц. навчання / наук. ред. Г. М. Швецова-Водка. Київ: Ун-т «Україна», 2010. 280 с. 35. Лаба О. Електронне діловодство: проблеми та перспективи розвитку. URL: file:///C:/Users/Admin/Downloads/sasd_2011_19_2_9.pdf 36. Литвин І. М. Перекладознавство: науковий посібник. Черкаси: Видавництво Ю. А. Чабаненко, 2013. 288 с. 37. Лукаш Г. П. Поняття документа у документознавстві: поліпарадигмальний аспект. Інформація та соціум: матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції / редкол.: О. М. Анісімова (голова), О. Є. Гомотюк та ін. Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса. 2020. 96 с. С. 6-9. 38. Мацько Л. І., Сидоренко О. М., Мацько О. М. Стилістика української мови: підручник / За ред. Л. І. Мацько. Київ: Вища шк., 2003. 462 с. URL: http://litmisto.org.ua/?page_id=7116. 39. Методичні вказівки до самостійної роботи з дисципліни «Українська мова (за професійним спрямуванням)» (для студентів 1 курсу заочної форми навчання напряму підготовки 6.060101 – Будівництво) / Харків. нац. ун-т міськ. госп-ва; уклад.: О. В. Хом’якова. Харків: ХНУМГім. О. М. Бекетова, 2016. 14 с. 40. Мішеніна Т. М. , Вавринюк Т. І. Матеріали для практичних занять з курсу «Українська мова». Кривий Ріг, 2011. 106 с. : іл., табл. 41. Національний інформаційний центр академічної мобільності ENIC UKRAINE. URL: https://enic.in.ua/index.php/ua/normatyvni-dokumenty . 42. Національна рамка кваліфікацій: URL: http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/1341-2011-%D0%BF#n37. 43. Овчаренко Н. Теоретичні передумови дослідження терміносистем (на матеріалі сучасної української термінології). Лінгвістичні студії: зб. наук. праць. Донецьк: ДонНУ. 2010. Вип. 20. С.174–180. 44. Оформлення перекладів: ДСТУ 4309:2004: (ISO 2384:1977, MOD) / розроб. А. Гончаренко [та ін.]. Офіц. вид. Чинний від 01.07.2005. Київ: Держспоживстандарт України, 2005. ДСТУ V, 11 с. (Нац. стандарт України). (Інформація та документація). 45. Педан М. С. Особливості перекладу власних назв в художніх творах. Web-ресурс науково-практичних конференцій. URL: https://www.confcontact.com/2013_04_17/25_Pedan.htm 46. Переклад як процес: навчальний посібник / укл.: А. Є. Нямцу, І. Л. Тарангул. Чернівці: Рута, 2008. 36 с. 47. Полюжин М. М., Максимчук Н. М., Омельченко Л. Ф. Теорія і практика перекладу з англійської мови на українську: навчальний посібник. Київ: УМК ВО, 1991. 96 с. 48. Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови: підручник. 3-тє вид., перероб. і доповн. Тернопіль: Навчальна книга Богдан, 2000. 248 с. 49. Похиба Л. Г., Грибіченко Т. О., Баган М. П. Складання ділових паперів. Практикум: навчальний. посібник. Київ: Либідь, 2002. 240 с. 50. Про бібліотеки і бібліотечну справу: Закон України від 27.01.1995 р. №32/95-ВР. Дата оновлення: 01.01.2017. URL: http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/32/95-%D0%B2%D1%80. 51. Про вищу освіту: Закон України (Відомості Верховної Ради, 2014,№37-38). Документ 1556-VII, чинний, поточна редакція – Редакція від 28.05.2023, підстава – 3062-ІХ. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/1556-18#Text. 52. Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею: Постанова Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року № 55. URL:https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п#Text. 53. Про деякі питання документів про загальну середню освіту: Наказ МОН України від 16.10.2018 №1109, зареєстрований в Міністерстві юстиції України 12 листопада 2018 року за №1279/32731. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1279-18#Text. 54. Про документи про вищу освіту (наукові ступені) державного зразка: Постанова Кабінету Міністрів України від 31 березня 2015 р. №193 {Постанова втратила чинність на підставі Постанови КМ №811 від 09.09.2020}. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/193-2015-п#Text. 55. Про документи про вищу освіту (науковий ступінь): Постанова Кабінету Міністрів України від 09.09.2020 р. № 811. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/811-2020-%D0%BF#Text 56. Про електронні документи та електронний документообіг: Закон України від 22.05.2003 №851-IV (Чинний). Із змінами і доповненнями, внесе-ними Законами України. Чинна редакція від 01.12.2022. URL: https://ips.ligazakon.net/document/t030851. 57. Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, оде-ржаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню роз-повсюдження зброї масового знищення: Закон України від 06.12.2019. №361-IX. Чинний, поточна редакція від 29.10.2023, підстава – 3419-ІХ. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/361-20#Text. 58. Про затвердження технічних описів документів про освіту та вчені звання: Наказ МОН України від 04.02.2014 №97. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0283-14#Text. 59. Про затвердження форм документів про вищу освіту (наукові ступені) державного зразка та додатків до них, зразка академічної довідки: На-каз МОН України від 12.05.2015 №525. {Наказ втратив чинність на підставі Наказу Міністерства освіти і науки №2 від 25.01.2021}. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0551-15#Text. 60. Про затвердження форм документів про вищу освіту (наукові сту-пені) державного зразка та додатка до них, зразка академічної довідки: Наказ МОН України від 25.01.2021 №102. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0122-21#Text. 61. Про інформацію: Закон України: За станом на 01 грудня 2002 року / Верховна Рада України. Офіц. вид. Київ: Парламентське видавництво, 2002. 24 с. 62. Про наукову і науково-технічну діяльність: Закон України від 26.11.2015 №848-VIII (Чинний). Із змінами і доповненнями, внесеними Законами України. Чинна редакція 24.08.2023. Діє з 20.09.2023. URL: https://ips.ligazakon.net/document/t150848?an=1228. 63. Про обов’язковий примірник документів: Закон України від 09.04.1999 р. № 595-XIV. Дата оновлення: 13.01.2016. URL: http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/595-14. 64. Про освіту: Закон України від 04.06.1991. №2145-VIII. Постанова Верховної Ради України: офіц. вебпортал. Київ, 1991 URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/ show/87-2018-%D0%BF#Text. 65. Про освіту: Закон України від 5 верес. 2017 р. № 2145-VIII [ред. від 24.06.2020 р.]. Офіц. вісн. України. 2017. №78.; Відом. Верхов. Ради України. 2017. № 38/39; Голос України. 2017. 27 верес. (№ 178/179). URL: http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/2145-19. 66. Про повну загальну середню освіту: Закон України від 16 січня 2020 р. № 463-IX. Верхов. Рада України: офіц. вебпортал. Київ, 2020. URL: https:// zakon.rada.gov.ua/laws/show/463-20. 67. Про професійну (професійно-технічну) освіту: Закон України від 10.02.1998 №103/98-ВР (Чинний). Із змінами і доповненнями, внесеними Законами України. Чинна редакція від 2410.04.2023 №3025-ІХ. URL: https://ips.ligazakon.net/document/Z980103?an=778644. 68. Реєстр. URL: https://registry.edbo.gov.ua/ 69. Рекомендації щодо заповнення Додатка до диплома європейського зразка у вищих навчальних закладах України. URL: https://osvita.kpi.ua/sites/default/files/2019-01/2018-12-21_8.pdf. 70. Рибко Н. В. Переклад власних назв. Матеріали XLVII науково-технічної конференції підрозділів ВНТУ (Вінниця, 14-23 березня 2018 р.). Вінниця, 2018. URL: https://conferences.vntu.edu.ua/index.php/all-hum/all-hum-2018/paper/view/4774. 71. Рубан А. Є. Труднощі перекладу текстів офіційно-ділового стилю на матеріалі інтерактивної карти «Департаменту економіки». Збірка матеріалів ІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної Інтернет-конференції «Мова і світ: проблеми філології та перекладознавства»: зб. наук. пр. / Уклад. Ігошев К. М. Сєвєродонецьк: Вид-во Східноукр. нац. ун-ту ім. Володимира Даля, 2020. 75 с. С. 48-52. URL: https://deps.snu.edu.ua/media/filer_public/2d/88/2d8894e3-ee6b-4a81-8900-44761f970ca9/mova_i_svit_2020.pdfhttps://deps.snu.edu.ua/media/filer_public/2d/ 88/2d8894e3-ee6b-4a81-8900-44761f970ca9/mova_i_svit_2020.pdf. 72. Семянистий Д. В. Особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю на основі матеріалу грантових пропозицій. Збірка матеріалів ІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної Інтернет-конференції «Мова і світ: проблеми філології та перекладознавства»: зб. наук. пр. / Уклад. Ігошев К. М. Сєвєродонецьк: Вид-во Східноукр. нац. ун-ту ім. Володимира Даля, 2020. 75 с. Бібліограф. у кінці ст. С. 52-56. URL: https://deps.snu.edu.ua/media/filer_public/2d/88/2d8894e3-ee6b-4a81-8900-44761f970ca9/mova_i_svit_2020.pdfhttps://deps.snu.edu.ua/media/filer_public/2d/ 88/2d8894e3-ee6b-4a81-8900-44761f970ca9/mova_i_svit_2020.pdf. 73. Слободяник М. С. Уточнення поняття «документ» в контекстірозвитку понятійного апарату документознавства. Документознавство. Бібліотекознавство. Інформаційна діяльність: проблеми науки, освіти, практики: зб. матеріалів V Міжнар. наук.-практ. конф., Київ, 20-22 травня 2008 р. / Редкол.: В. А. Бітаєв, Г. В. Власова, Л. А. Дубровіна, М. С. Слободяник та ін. Київ: ДАКККіМ, 2008. 256 с. С. 78-79. 74. Словник української мови: в 11 т. URL: http://sum.in.ua. 75. Стилістика української мови. Короткий словник термінів / укл. В. Ґрещук. Івано-Франківськ: НАІР, 2023. 82 с. URL: http://lib.pnu.edu.ua:8080/bitstream/123456789/15284/1/Словник.pdf. 76. Тарасенко С. Є. Проблема перекладу українських і англійських академічних термінів. Актуальні питання освіти і науки: зб. наук. ст., матеріали IV міжнародної науково-практичної конференції, 10-11 листопада 2016 р. / Харк. нац. економічний університет ім. С. Кузнеця. Харків: ХОГОКЗ, 2016. С. 432. 77. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / С. П. Бибик, І. Л. Михно, Л. О. Пустовіт, Г. М. Сюта. Київ : Довіра, УНВЦ "Рідна мова", 1997. 399 с. + Електрон. зміст. (Біб-ка держ. службовця. Державна мова і діловодство). 78. Федорук О. М. Основні підходи до розуміння понять і термінів у сфері електронного документообігу. Science and Education a New Dimension. Pedagogy and Psychology. VII (82), Issue: 202, 2019 Sept. URL: https://seanewdim.com/wp-content/uploads/2021/04/To-the-problem-of-the-development-of-concepts-and-terms-in-the-field-of-electronic-document-management-O.-M.-Fedoruk.pdf. 79. Фоменко Ю. Р. Особливості перекладу документації для митного оформлення товарів. Збірка матеріалів ІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної Інтернет-конференції «Мова і світ: проблеми філології та перекладознавства»: зб. наук. пр. / Уклад. Ігошев К. М. Сєвєродонецьк: Вид-во Східноукр. нац. ун-ту ім. Володимира Даля, 2020. 75 с. С. 56-60. URL: https://deps.snu.edu.ua/media/filer_public/2d/88/2d8894e3-ee6b-4a81-8900-44761f970ca9/mova_i_svit_2020.pdf. 80. Форми документів про вищу освіту. URL: https://mon.gov.ua/ua/osvita/visha-osvita/formi-dokumentiv-pro-vishu-osvitu. 81. Ходутіна Т., Колодіна Л. Основні принципи перекладу текстів офіційно-ділового стилю з англійської та української мов. Молодь і ринок. 2018. №11(166). DOI: https://doi.org/10.24919/2617-0825.11(166).2018. 82. Царьова І. В. Юридичне документознавство: навчальний посібник. Дніпро: Дніпроп. держ. ун-т внутр. справ, 2017. 172 с. 83. Черноватий Л. М. Методика викладання перекладу як спеціальності: підручник для студ. вищих заклад. освіти за спеціальністю «Переклад». Вінниця: Нова Книга, 2013. 376 с. 84. Швецова-Водка Г. Н. Документ і книга в системі соціальних комунікацій: автореф. дис. ... д-ра іст. наук: 07.00.08. Київ: Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського. 2002. 32 с. 85. Швецова-Водка Г. М. Документознавство: навчальний посібник. Київ: Знання, 2007. 398 с. 86. Швецова-Водка Г. М. Проблеми розвитку термінології документознавства. Документознавство. Бібліотекознавство. Інформаційна діяльність: проблеми науки, освіти, практики: зб. матеріалів V Міжнар. наук.-практ. конф., Київ, 20-22 травня 2008 р. / Редкол.: В. А. Бітаєв, Г. В. Власова, Л. А. Дубровіна, М. С. Слободяник та ін. Київ: ДАКККіМ, 2008. 256 с. С. 76-77. 87. Шевченко О. В. Торговельне документознавство в структурі галузевого документознавства: особливості функціонування. Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія. 2017. №1. С. 12–18. URL: http://journals.uran.ua/bdi/article/view/150257. 88. Шевчук С. В. Ділове мовлення. Модульний курс: Підручник. 3-тє вид. випр. та доп. Київ: Арій, 2008. 448 c. 89. Шевчук С. В. Клименко І. В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник. [3-тє вид., випр. і доповн. Київ: Алерта, 2012. 696 с. 90. Шишко А. В., Луканська Г. А. Граматичні трансформації в художньому перекладі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2019. №43. Том 4. С. 125-128. URL: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v43/part_4/32.pdf 91. Шугаєв А. В. Особливості перекладу документів міжнародного права. Littera Scripta Manet. №2015. 1. Pp. 1–110. URL.: http://eprints.zu.edu.ua/18821/1/statia17.pdf. 92. Ярова Л. О. Граматичні особливості англомовних міжнародних документів в аспекті перекладу. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки. 2016. Вип. 144. С. 233–237. 93. Adler R. B. Communicating at work: Principles and practices for business and the professions. N.Y.: Random house, 1983. 334 p. 94. Bottger C. Genre-Mixing in Business Communication. In Multilingual Communication. Juliane House and Jochen Rehbein: Amsterdam and Philadelphia, 2004. P. 115-129. 95. Cunningham H. The Business Style Handbook: an A-Z Guide for Effective Writing on the Job [2 edition]. N.Y.: McGraw-Hill, 2012. 304 p. 96. Morini M. The pragmatic translator: an integral theory of translation. (Bloomsbury Advances in Translation). Bloomsbury Academic, 2013, 200 p. 97. Munday J. Introducing translation studies: theories and applications/ Fifth Edition. Milton Park; New York: Routledge, 2016. 376 p. 98. Newmark P. A textbook of translation. Prentice Hall Longman ELT, 1987. 292 p. 99. Pym A. Exploring translation theories. Second edition. Milton Park; New York: Routledge, 2014. 178 p. 100. Venuti L. Strategies of Transtation. In M. Baker (ed.), Routìedge Encyciopedia of Translation Studies. London & New York: Routìedge, Pp. 240-244. 101. Cambridge Dictionary URL: https://dictionary.cambridge.org 102. Англійсько-українські словники / упор. А. Рисін, В. Старко та ін. 2011–2020 / English-Ukrainian Dictionaries. Comp. by A. Rysin, V. Starko et al. 2011–2020. URL: https://e2u.org.ua uk
dc.description.abstract У кваліфікаційній роботі визначено й описано основні лексичні і граматичні труднощі перекладу англійською мовою українських документів про освіту та шляхи їх подолання. Охарактеризовано поняття документа, розглянуто зміни до структури та змісту українських документів про освіту за період з 1991 р. до сучасності. Описано основні особливості офіційно-ділового стилю та їх врахування в процесі перекладу. Наведено приклади застосування лексичних і граматичних трансформацій при українсько-англійському перекладі. uk
dc.language.iso uk uk
dc.subject документ uk
dc.subject документ про освіту uk
dc.subject офіційно-діловий стиль uk
dc.subject стилістичні особливості перекладу uk
dc.subject лексичні трансформації uk
dc.subject граматичні трансформації uk
dc.title Лексичні і граматичні особливості українсько-англійського перекладу документів про освіту uk
dc.type Learning Object uk


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics