Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3479
Назва: Особливості перекладу молодіжного сленгу з соціолінгвістичним компонентом (на матеріалі німецької преси)
Автори: Антонова, Вероніка Георгіївна
Ключові слова: сленг
молодіжний сленг
соціолінгвістика
соціолінгвістичний компонент
переклад
способи перекладу
перекладацькі трансформації
публіцистичний стиль
Дата публікації: 9-гру-2019
Бібліографічний опис: Антонова В. Г. Особливості перекладу молодіжного сленгу з соціолінгвістичним компонентом (на матеріалі німецької преси) : кваліфікаційна робота / В. Г. Антонова ; наук. керівник – канд. пед. наук, доцент В. А. Карпюк. – Кривий Ріг, 2019. – 90 с.
Короткий огляд (реферат): У роботі здійснено аналіз понять «сленг», «молодіжний сленг», «перекладацькі трансформації» та представлено класифікації молодіжного сленгу, а також висвітлено властивості соціолінгвістичного компоненту як невід’ємної частини молодіжного сленгу. У межах дослідження було визначено особливості використання способів перекладу молодіжного сленгу на матеріалі німецької преси, а також перекладацьких трансформацій при перекладі сленгових лексичних одиниць. Відібрано сленгові лексичні одиниці та проведено статистичний аналіз, у ході якого були встановлені сленгізми, які зустрічаються найчастіше у текстах німецьких видань. Виконано переклад досліджуваних сленгових лексичних одиниць та визначено, що найбільш уживаними способами перекладу німецького молодіжного сленгу є трансформаційний, дослівний та описовий переклад.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3479
Розташовується у зібраннях:Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання (магістерські)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Антонова В. Г..pdf755.74 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.