dc.description |
1. Андрієнко Т. Когнітивні чинники, що визначають вибір стратегії перекладу. Філологічні трактати. 2016. Т.4. № 3. С. 5–13.
2. Андрусяк І.В. Англійські неологізми кінця ХХ століття як складова мовної картини світу : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04. Київ, 2019. 20 с.
3. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики. Київ : Академія, 2014. 344 с.
4. Бігич О. Б., Бориско Н. Ф., Борецька Г. Е. та ін. Методика навчання іноземних мов і культур: теорія і практика: підручник для студентів класичних, педагогічних і лінгвістичних університетів. за заг. ред.
С. Ю. Ніколаєвої. Київ : Ленвіт, 2016. 590 с.
5. Борисова О. В. Способи перекладу неологізмів та особливості їх опанування студентами на заняттях з практики перекладу. Мовні та концептуальні картини світу : зб. наук. пр. Київ : КНУТШ. Вип. 24, ч. 1. 2015. С. 359.
6. Бочарникова А. С. Англійські неологізми як складова частина сучасної мовної картини світу. Науковий пошук студентів ХХІ ст.: актуальні питання гуманітарних і соціально-економічних наук: за матер. V Всеукраїнської студентської науково-практичної конф.
(м. Ізмаїл, 14 лист. 2019 р.). Ізмаїл, 2019. С. 169–174.
7. Важинський С. Е., Щербак Т. І. Методика та організація наукових досліджень : навч. посіб. Суми : СумДПУ імені А. С. Макаренка, 2016. 260 с.
8. Вокальчук Г. М. Вивчення неологізмів у вузівському курсі сучасної української літературної мови. Пед. Науки: Зб. наук. пр. Суми, 2019. Ч.2. с. 24-29.
9. Демецька В. В. Адаптація як поняття перекладознавства й культурології. Вісник СумДУ. Філологічні науки. Суми, 2017. Т. 2.
С. 96–102.
10. Дзюбіна О. І. Диференціальні ознаки неологізмів і оказіоналізмів (на матеріалі художньої літератури та інтернет-реклами англійської мови). Вісник Львівського університету. Сер. «Іноземні мови». 2014. № 22. С. 78–84.
11. Дзюбіна О. І. Особливості утворення та функціонування семантичних неологізмів англійської мови в сфері інтернет-комунікації. Записки з романо-германської філології. 2014. Вип. 2 (33). С. 17–23.
12. Дискурс іноземномовної комунікації: кол. моногр. / наук. ред. проф. К. Кусько. Львів: Вид-во Львів. нац. ун-ту імені Івана Франка, 2019. 495 с.
13. Дятчук В. В., Пустовіт Л. О. Семантична структура і функціонування лексики української літературної мови. Київ. 2015.
14. Зацний Ю. А. Неологізми англійської мови 80-90 років ХХ-го століття. Запоріжжя : РА “Тандем У”, 2020. 396 с.
15. Зацний Ю. А. Основи неології та практики перекладу неологізмів. Рекомендовано міністерством освіти і науки України як навч. посіб. Запоріжжя: ЗНУ, 2015. 350 с.
16. Зацний Ю.А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови. Запоріжжя : Запорізький держ. університет. 2015. 431 с.
17. Козаченко І. В. Особливості перекладу неологізмів англійської мови. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2014. № 25. Том 2. С. 166–168.
18. Колоїз Ж. В. До питання про диференціацію основних понять неології. Вісник Запорізького університету : Філологічні науки. Запоріжжя, 2022. № 3. С. 78–83.
19. Кочан І. М. Лінгвістичний аналіз тексту: навч. посіб. Київ: Знання, 2021. 423 с.
20. Кочерган М.П. Вступ до мовознавства: Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих навч. закладів освіти. Київ.: видавничий центр "Академія", 2014. 368 с.
21. Новітня політична лексика (неологізми, оказіоналізми та інші новотвори) / за заг. ред. Н.М. Хоми. Львів: «Новий Світ – 2000», 2015. 492 с.
22. Полюжин М. М., Максимчук Н. М., Омельченко Л. Ф. Теорія і практика перекладу з англійської мови на українську : навч. посіб. Київ : УМК ВО, 2015. 96 с.
23. Сабан О. В. Функційно-прагматичні особливості відепонімних оказіоналізмів та неологізмів у сучасній англійській мові. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологія». Острог : Видавництво НаУОА, 2018. Т. 69, № 1, С. 129–132.
24. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика : напрями та проблеми: монографія. Полтава. : Довкілля, 2018. 712 с.
25. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика : термінологічна енциклопедія. Полтава : Довкілля . Київ, 2016. 657 с.
26. Тимчук О. Т., Погоріла А. І. Особливості перекладу неологізмів англійської мови. Молодий вчений. 2018. № 3. С. 143–146.
27. Удовіченко Г. М., Міценко В. В. Особливості перекладу неологізмів. Інтелект. Особистість. Цивілізація. 2020, Т. 2, № 19. С. 18–25.
28. Шутова М.О. Неологізми в сучасній англійській мові. Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КНЛ. Серія. Філологія. Педагогіка. Психологія. 2015. Вип. 21. С. 79–85.
29. Chaiuk T. A., Dunaievska O. V. Producing the Fear Culture in Media: An Examination on Coronavirus Discourse. Journal of History Culture and Art Research. 2020. Vol. 2, No. 9, P. 184–194
30. Globalization, Political Violence and Translation. Eds. E.Bielsa, C.W.Hughes. London, Palgrave Macmillan Publ., 2014. 271 p.
31. Godard B. Theorizing Feminist Discourse/Translation. Translation, History and Culture / Eds. S.Bassnett, A.Lefevere. London, Pinter Publ., 1990, Pp. 87–106. |
uk |