dc.contributor.author |
Бережна, Маргарита Василівна |
|
dc.date.accessioned |
2022-01-12T06:48:39Z |
|
dc.date.available |
2022-01-12T06:48:39Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.identifier.citation |
Бережна М. В. Кіноархетип «Діва»: мовленнєвий портрет / М. В. Бережна // Стратегії розвитку та пріоритетні завдання філологічних наук : матеріали міжнародної науково-практичної конференції (м. Запоріжжя, 5-6 листопада 2021 р.) / Класичний приватний університет. - Запоріжжя, 2021. - С. 15-18. |
uk |
dc.identifier.uri |
http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/5912 |
|
dc.identifier.uri |
https://doi.org/10.31812/123456789/5912 |
|
dc.description |
1. Карчевская К.С. Архетипы в кинематографе: культурологический анализ: Автореферат
диссертации кандидата культурологии. СПб, 2010. 25 с.
2. Білоус П. В. Вступ до літературознавства: навч. посібник. К.: Академія, 2011. 336 с.
3. Удовиченко Л.М. Теорія і технологія вивчення художніх образів-персонажів у курсі
зарубіжної літератури старшої школи: Дисертація на здобуття наукового ступеня доктора
педагогічних наук. Київ, 2020. 511 с.
4. Schmidt V. The 45 Master characters. Cincinnati, Ohayo: Writers Digest Books, 2007. 338 p.
5. Frozen. Directed by Chris Buck & Jennifer Lee, Walt Disney Animation Studios, 2013. |
|
dc.description.abstract |
Дослідження виконане на матеріалі реплік принцеси Анни, персонажа анімаційного пригодницького фентезі-фільму Кріса Бака та Дженіфер Лі «Крижане серце» (2013). За класифікацією В. Шмідт (2007) визначаємо, що Анна належить до архетипу «Діва» (англ. the Maiden). Для психолінгвістичного образу персонажа характерні: 1) окличні речення (переважно констативи) у поєднанні з позитивною оцінною лексикою, «порожніми» прикметниками та вигуками для вираження захоплення й радості; 2) окличні речення (переважно констативи) для емфатизації смислу або вираження незгоди, незадоволення, обурення; 3) окличні речення з апелятивами для привернення уваги адресата; 4) частотне використання лексеми please у реквестивах демонструє залежність Анни від допомоги інших персонажів; 5) частотне використання лексем sorry та fault демонструє чуйність персонажа до почуттів інших; 6) частотне використання апелятивів Elsa, Olaf та Kristoff демонструють важливість цих персонажів у житті Анни; 7) вербальна та креолізована (у поєднанні з відеорядом) гра слів для створення гумористичного ефекту, передачі оптимістичного ставлення персонажа до будь-яких життєвих ситуацій; 8) розмовні одиниці, оскільки персонаж надає перевагу невимушеному стилю спілкуванню, а її мовлення наближене до мовлення підлітків; 9) прямі квеситиви, які вимагають відповіді від співрозмовника для просування сюжетних ліній, оскільки Анна є головним дієвим персонажем фільму; 10) повтори на синтаксичному рівні у вигляді уточнювальних запитань, множинні асиндетони та апосіопези для демонстрації мислення у формі потоку свідомості, яке демонструє відкритість персонажа, наївність, душевну чистоту і простоту; 11) у мовленні Анни майже однакова частотність займенників першої особи однини I та другої особи you демонструє з одного боку важливість власного «я», а з іншого – значущість для неї інших персонажів. Також порівняно частотними є займенники she, оскільки сестра є найважливішою особою у житті Анни, а також we, оскільки вона залежна від інших персонажів і часто бачить себе лише частиною певної групи, сім’ї. |
uk |
dc.publisher |
Видавничий дім «Гельветика» |
uk |
dc.subject |
мовленнєвий портрет |
uk |
dc.subject |
кіноархетип |
uk |
dc.subject |
архетип "Діва" |
uk |
dc.subject |
психолінгвістичний образ |
uk |
dc.subject |
персонажне мовлення |
uk |
dc.subject |
Frozen |
uk |
dc.subject |
"Крижане серце" |
uk |
dc.title |
Кіноархетип "Діва": мовленнєвий портрет |
uk |
dc.type |
Article |
uk |