Description:
1. Amelina, S.M., Tarasenko, R.O., Azaryan, A.A.: Information and technology case as an
indicator of information competence level of the translator. In: Kiv, A.E., Soloviev, V.N.
(eds.) Proceedings of the 6th Workshop on Cloud Technologies in Education (CTE 2018),
Kryvyi Rih, Ukraine, December 21, 2018. CEUR Workshop Proceedings 2433, 266–278.
http://ceur-ws.org/Vol-2433/paper17.pdf (2019). Accessed 10 Sep 2019
2. Bauer, S.C.: Managing terminology projects: Concepts, tools and methods. In: Kockaert,
H.J., Steurs, F. (eds.) Handbook of Terminology, vol. 1, pp. 324–340. John Benjamins
Publishing Company, Amsterdam (2015). doi:10.1075/hot.1.man1
3. Childress, M.D.: Terminology work saves more time than it costs. MultiLingual 18(3), 43–
46 (2007)
4. ISO 17100:2015. Translation Services – Requirements for translation services.
https://www.iso.org/standard/59149.html (2015). Accessed 21 Mar 2019
5. Kazhan, Yu.M., Hamaniuk, V.A., Amelina, S.M., Tarasenko, R.O., Tolmachev, S.T.: The
use of mobile applications and Web 2.0 interactive tools for students' German-language
lexical competence improvement. In: Kiv, A.E., Shyshkina, M.P. (eds.) Proceedings of the
7
th Workshop on Cloud Technologies in Education (CTE 2019), Kryvyi Rih, Ukraine,
December 20, 2019, CEUR-WS.org, online (2020, in press)
6. Keller, N.: Translation-Memory-Systeme 2014 unter der Lupe. MDÜ 2 (2014)
7. Kiv, A.E., Soloviev, V.N., Semerikov, S.O.: CTE 2018 – How cloud technologies continues
to transform education. In: Kiv, A.E., Soloviev, V.N. (eds.) Proceedings of the 6th
Workshop on Cloud Technologies in Education (CTE 2018), Kryvyi Rih, Ukraine,
December 21, 2018. CEUR Workshop Proceedings 2433, 1–19. http://ceur-ws.org/Vol2433/paper00.pdf (2019). Accessed 10 Sep 2019
8. Markova, O.M., Semerikov, S.O., Striuk, A.M., Shalatska, H.M., Nechypurenko, P.P.,
Tron, V.V.: Implementation of cloud service models in training of future information
technology specialists. In: Kiv, A.E., Soloviev, V.N. (eds.) Proceedings of the 6th Workshop
on Cloud Technologies in Education (CTE 2018), Kryvyi Rih, Ukraine, December 21,
2018. CEUR Workshop Proceedings 2433, 499–515. http://ceur-ws.org/Vol2433/paper34.pdf (2019). Accessed 10 Sep 2019
9. Moorkens, J., Castilho, S., Gaspari, F., Doherty, S. (eds.): Translation Quality Assessment:
From Principles to Practice. Springer International Publishing AG, Cham (2018).
doi:10.1007/978-3-319-91241-7
10. Pišl, M.: CAT-Werkzeuge im Übersetzungsprozess – Beschleunigung durch Technik? ACC
JOURNAL 23(3), 89–100 (2017). doi:10.15240/tul/004/2017-3-008 11. Rashevska, N.V., Soloviev, V.N.: Augmented Reality and the Prospects for Applying Its in
the Training of Future Engineers. In: Kiv, A.E., Soloviev, V.N. (eds.) Proceedings of the
1st International Workshop on Augmented Reality in Education (AREdu 2018), Kryvyi
Rih, Ukraine, October 2, 2018. CEUR Workshop Proceedings 2257, 192–197. http://ceurws.org/Vol-2257/paper18.pdf (2018). Accessed 30 Nov 2018
12. Tarasenko, R., Amelina, S.: A Unification of the Study of Terminological Resource
Management in the Automated Translation Systems as an Innovative Element of
Technological Training of Translators. CEUR-WS.org, online (2020, in press)
13. Tarasenko, R.O., Amelina, S.M., Azaryan, A.A.: Features of the use of cloud-based
translation systems in the process of forming information competence of translators. In:
Kiv, A.E., Soloviev, V.N. (eds.) Proceedings of the 6th Workshop on Cloud Technologies
in Education (CTE 2018), Kryvyi Rih, Ukraine, December 21, 2018. CEUR Workshop
Proceedings 2433, 322–335. http://ceur-ws.org/Vol-2433/paper21.pdf (2019). Accessed 10
Sep 2019
14. Tarasenko, R.O., Amelina, S.M., Azaryan, A.A.: Integrated testing system of information
competence components of future translators. In: Kiv, A.E., Shyshkina, M.P. (eds.)
Proceedings of the 7th Workshop on Cloud Technologies in Education (CTE 2019), Kryvyi
Rih, Ukraine, December 20, 2019, CEUR-WS.org, online (2020, in press)
15. Troitckii, D.I.: Podgotovka perevodchika v vuze: uchebnyi plan vs. realnaia zhizn
(Preparing a translator at a university: curriculum vs. real life).
http://www.toptr.ru/library/translation-truth/podgotovka-perevodchika-v-vuze-uchebnyijplan-vs.-realnaya-zhizn.html (2019). Accessed 28 Nov 2019