Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/2732
Назва: | Особливості перекладу фразеологічних одиниць з соматичним компонентом на матеріалі художніх творів німецьких письменників |
Автори: | Подольна, Катерина Володимирівна |
Ключові слова: | фразеологічна одиниця перекладацькі трансформації фразеологічна одиниця з соматичним компонентом переклад фразеологічний переклад нефразеологічний переклад |
Дата публікації: | 6-гру-2018 |
Видавництво: | КДПУ |
Бібліографічний опис: | Подольна К. В. Особливості перекладу фразеологічних одиниць з соматичним компонентом на матеріалі художніх творів німецьких письменників : магістерська робота / К. В. Подольна ; наук. керівник - канд. пед. наук, доцент В. А. Карпюк. - Кривий Ріг, 2018. - 98 с. |
Короткий огляд (реферат): | У роботі розглянуто питання перекладу фразеологічних одиниць з соматичним компонентом з німецької мови на українську на матеріалі художніх творів німецьких письменників. Встановлено, що одним з основних способів перекладу фразеологічних одиниць є перекладацькі трансформації. Визначено, що за структурою фразеологічні одиниці з соматичним компонентом у німецькій та українській мовах співпадають не завжди, тому при їх перекладі особливої уваги потребує вибір способів перекладу цих фразеологізмів з метою добору таких перекладацьких відповідників, які найточніше передають сенс фразеологічної одиниці з соматичним компонентом. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/2732 |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання (магістерські) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
_Подольна_К.pdf | 675.68 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.