DSpace Repository

Прагматичні аспекти аграрного перекладу (на матеріалі німецької мови)

Show simple item record

dc.contributor.author Амеліна, Світлана Миколаївна
dc.date.accessioned 2022-01-04T10:56:13Z
dc.date.available 2022-01-04T10:56:13Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Амеліна С. М. Прагматичні аспекти аграрного перекладу (на матеріалі німецької мови) / С. М. Амеліна // Актуальні проблеми філології і методики викладання мов : зб. наук. праць / редкол. : С. І. Ковпік (голова), С. М. Амеліна, В. А. Гаманюк, М. О. Дудніков ; О. Б. Каневська (відп. ред.), О. І. Гамалі. - Кривий Ріг, 2017. - Вип. 12. - С. 5-11. uk
dc.identifier.uri http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/5882
dc.identifier.uri https://doi.org/10.31812/123456789/5882
dc.description 1. Колесник І. Чому варто купувати органічне м'ясо та молоко [Електронний ресурс] / І. Колесник // Organic.ua 04' 2009. – Режим доступу: http://organic.ua/uk/lib/571-chomu-varto-kupuvaty-organichne-mjaso-ta-moloko 2. Рибаченко О. М. Організаційно-економічні передумови розвитку органічного кормовиробництва в Україні / О. М. Рибаченко, І. С. Воронецька, Н. А. Спринчук, О. О. Корнійчук // Економіка АПК. – 2013. – № 10. – С. 33-38. 3. BuЯmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. – 4. Aufl., Stuttgart: Krцner, 2008. – 820 S. 4. Bernardo A. M. Translation as text transfer – pragmatic implications. In: Estudos Linguнsticos/Linguistic Studies. – 5, Ediзхes Colibri/CLUNL, Lisboa, 2010. – pp. 107-115. 5. Ganschow L. Wie gut ist Biofleisch? [Електронний ресурс] / L. Ganschow. – Режим доступу: http://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2008/wie-gut-ist-biofleisch-100.html. 6. Koller W. Einfьhrung in die Ьbersetzungswissenschaft. – 5. aktualis. Auflage. – Wiesbaden: Quelle & Meyer Heidelberg, 1997. – 217 S. 7. Nord Ch. Fertigkeit Ьbersetzen. Ein Kurs zum Ьbersetzenlehren und –lernen / Nord Ch. – Berlin, BDЬ-Fachverl, 2010. – 245 S. 8. Snell-Hornby M. Handbuch Translation / Snell-Hornby M., Hцnig H., KuЯmaul P., Schmitt P. (Hrsg.). – Tьbingen: Stauffenberg, 2004. – 434 S. uk
dc.description.abstract У статті розглянуто проблему відтворення прагматичних аспектів перекладу німецьких текстів аграрної тематики українською мовою. Дослідження проведено на матеріалі аграрного дискурсу. Висвітлено підходи вітчизняних і зарубіжних науковців до розуміння прагматики у перекладі. Точність передачі вихідної інформації визначено як найбільш важливий результат здійснення перекладу під кутом зору прагматики. Розкрито особливості застосування трансформацій з метою дотримання комунікативного спрямування тексту і вирішення прагматичних проблем його перекладу.
dc.language.iso uk uk
dc.publisher КДПУ uk
dc.subject аграрний дискурс uk
dc.subject аграрний переклад uk
dc.subject інформація uk
dc.subject прагматика uk
dc.subject трансформація uk
dc.title Прагматичні аспекти аграрного перекладу (на матеріалі німецької мови) uk
dc.type Article uk


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics