Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/7442
Назва: Методика формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі
Автори: Сулік, Олександра Анатоліївна
Ключові слова: соціокультурна компетентність
багатомовність
багатомовне навчання
багатомовна особистість
лінгводидактична модель
дистанційне навчання
технології навчання
рівні сформованості соціокультурної компетентності
урок іноземної мови (перша мова)
урок іноземної мови (друга мова)
Дата публікації: 2023
Видавництво: Криворізький державний педагогічний університет
Бібліографічний опис: Сулік О. А. Методика формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі : дисертація на здобуття ступеня доктора філософії за спеціальністю 014 Середня освіта (Іноземні мови) / наук. керівник – канд. пед. наук, доц. О. Б. Каневська ; Криворізький державний педагогічний університет. Кривий Ріг, 2023. 307 с.
Короткий огляд (реферат): У дисертаційній роботі теоретично обґрунтовано, створено й експериментально перевірено методику формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі. Установлено, що соціокультурна компетентність – це здатність особистості свідомо використовувати набуті знання соціального й культурного контекстів у самовизначенні в іншомовному соціумі. Виявлено, що соціокультурна компетентність є самостійним елементом у структурі іншомовної комунікативної компетентності (вміння спілкуватися в іншомовному та інокультурному суспільстві); соціокультурна компетентність передбачає формування низки взаємообумовлених компетенцій (соціокультурної, комунікативної, лінгвокраїнознавчої, культурознавчої, загальнокультурної, соціолінгвістичної), з яких вона складається; компоненти соціокультурної компетентності щільно пов’язані з культурним і соціальним контекстом; змістовний і компонентний склад соціокультурної компетентності визначається конкретними завданнями та цілями навчання іноземної мови; процес формування соціокультурної компетентності відбувається шляхом зіставлення іншомовної та рідної культур. Формування соціокультурної компетентності у процесі навчання іноземних мов у повному обсязі узгоджується із соціокультурною лінією мовної освіти, головною метою якої є досягнення вільного володіння виучуваною мовою в усіх видах мовленнєвої діяльності на підґрунті сформованості мовленнєвої, мовної, комунікативної, соціокультурної та діяльнісної компетенцій. Схарактеризовано багатомовне навчання як навчання кількох мов, на відміну від білінгвального навчання, що є навчанням різних предметів двома мовами. Результатом багатомовного навчання є формування багатомовної (полілінгвальної) особистості, яка володіє двома, трьома або більше мовами, розуміє національну специфіку інших культур, може реалізувати себе в межах діалогу культур. Виявлено труднощі, що спостерігаються в процесі вивчення декількох мов, пов’язані з механізмом міжмовного перенесення, який характеризується використанням знань, умінь, навичок, сформованих при вивченні першої мови, у процесі оволодіння другою або третьою мовою. Для методики навчання іноземних мов в умовах багатомовності суттєвим є те, що різні види перенесення можуть бути як позитивними (транспозиція), тобто сприяють засвоєнню другої або третьої мови, або негативними (інтерференція), тобто гальмують цей процес. Формування багатомовної особистості неможливе без створення необхідного соціокультурного середовища, без засвоєння важливих для народу виучуваних мов елементів культури, що транслюють важливі для розуміння лінгвокультурної ідентичності цінності, ідеї, смисли, презентують національно-культурні об’єкти реального світу. Виявлено та проаналізовано сучасні технології та форми багатомовного навчання, що впливають на оптимізацію процесу формування соціокультурної компетентності учнів. Установлено, що впровадження в систему іншомовної освіти сучасних технологій (CLIL, PlurCur, EuroСomGerm) суттєво розширює стандартні рамки навчання іноземних мов і адаптує цілий спектр іноземних мов до освітньої системи. CLIL схарактеризовано як дидактичну методику, що дозволяє формувати у тих, хто навчається, іншомовну лінгвістичну та комунікативну компетенції в тому ж навчальному контексті, в якому відбувається формування загальних знань та умінь. Цей тип мовної освіти узгоджується з білінгвальним (двомовним) навчанням і поділяє багато принципів, спільних з програмами зануреного вивчення мови. Наскрізний мовний курикулум як інструмент модернізації мовної освіти та освіти загалом підпорядковано політиці багатомовності та стандартам, установленим Радою Європи. Виявлено головні завдання проєкту EuroCom: формування рецептивних навичок сприймання нових мовних і мовленнєвих одиниць; систематизація мовних одиниць; інформування про особливості мов порівняльної системи EuroCom. Упровадження сучасних технологій (CLIL, PlurCur, EuroСomGerm) в освітньому процесі сприятиме: закріпленню ідей багатомовності в навчальних планах; одночасному навчанню кількох мов; залученню міжкультурного матеріалу до змісту інших шкільних предметів; системному формуванню мовної свідомості на міжпредметному рівні. Застосування проаналізованих технологій навчання іноземних мов допомагає учням освоїти знання про культуру та традиції країн, мови яких вивчаються, і формувати соціокультурну компетентність. Проаналізовано особливості дистанційного навчання іноземних мов як форми навчання за допомогою використання сучасних технічних засобів, спрямованої на формування комунікативної, мовленнєвої, мовної і соціокультурної компетентностей. Визначено риси дистанційного навчання: гнучкість, модульність, паралельність, велика аудиторія, економічність, технологічність, позитивний вплив на учня, якість. Дистанційне навчання, що базується на принципах відкритої освіти, за допомогою сучасних телекомунікацій створює нове інформаційне освітнє середовище, суттєво розширює можливості для втілення ідей багатомовності та полікультурності в освіту. Визначено аспекти дистанційного навчання іноземної мови: основа навчання – іншомовне спілкування; функціональна обумовленість навчального матеріалу для кожного виду мовленнєвої діяльності; урахування особливостей рідної мови та інших іноземних мов; розвиток активної мовленнєвої та пізнавальної діяльності учнів. Установлено, що в процесі дистанційної освіти важливо зберегти основні методичні закономірності навчання іноземних мов, які наявні в класно-урочній формі навчання. Виокремлено та схарактеризовано критерії, показники та рівні (початковий, середній, достатній, високий) сформованості соціокультурної компетентності учнів в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі, що відповідають рівням мовних, мовленнєвих, соціокультурних знань, умінь, навичок, які є дієвими для ефективної адаптації до життя в іншомовному та інокультурному суспільстві. Визначено лінгводидактичні умови як сукупність зовнішніх і внутрішніх факторів освітнього процесу, спрямована на формування соціокультурної компетентності учнів в умовах багатомовного навчання у загальноосвітній школі: урахування рівня сформованості мовної та мовленнєвої компетенцій з рідної мови у процесі навчання першої та другої іноземних мов; доцільний вибір іноземних мов для вивчення; усвідомлення іншомовної картини світу; урахування дистанційної форми навчання; мотивація учнів до саморозвитку через розвиток творчих здібностей. Установлено, що головна мета навчання другої іноземної мови – оволодіння нею як засобом спілкування. Досягненню цієї мети сприяє свідомо-практичне здійснення навчання другої іноземної мови: комунікативна та культуро-спрямована парадигми навчання, ситуативнотематична презентація навчального матеріалу; функціональний підхід до добору та поданню мовного, мовленнєвого, соціокультурного матеріалу, його концентроване розміщення; усвідомленість і вмотивованість учнів до вивчення другої іноземної мови. Теоретично обґрунтовано та розроблено трьохрівневу (методологічний, технологічний, результативний блоки) лінгводидактичну модель формування соціокультурної компетентності учнів в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі з урахуванням етапів створення моделі та вимог до її побудови (незалежність результатів, змістовність, дедуктивність, індуктивність), в якій визначено цілі, функції (дескриптивна, прогностична, нормативна), методи, технології, засоби, сформульовано очікувані результати. Лінгводидактичну модель, яка є системною, імплементарною, керованою, функціональною, актуальною, було покладено в розробку відповідної методики. Констатувальний етап педагогічного експерименту показав, що рівень сформованості соціокультурної компетентності здобувачів освіти середній: учні можуть сприймати просту соціокультурну, культурознавчу, лінгвокраїнознавчу інформацію, працювати з вправами до тексту, правильно розуміють інформацію та вірно добирають заголовки до параграфів, уміють використовувати (нові) соціокультурні знання в простих реченнях на практиці, але припускаються помилок при перекладі реалій та усталених лексико-граматичних конструкцій. В учнів наявна недостатня обізнаність у культурних, історичних, суспільних особливостях країн виучуваних мов, що суттєво впливає на рівень сформованості соціокультурної компетентності. На формувальному етапі педагогічного експерименту було реалізовано методику формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі: розроблено та апробовано на практиці програму «Німецька мова (друга іноземна мова). 7, 8, 9 класи», спрямованої на формування соціокультурної компетентності; розроблено навчально-методичний супровід до уроків німецької мови як другої іноземної мови та дидактичний матеріал для розвитку соціокультурної компетентності; проведено по 32 уроки німецької мови для кожного класу. На уроках другої іноземної мови були використані різноманітні методи навчання (евристичний, дослідницький, проблемний, проєктний тощо), прийоми (узагальнення, класифікація, диференціація, введення у власне мовлення лексичних одиниць із соціокультурним значенням, культурологічні та творчі завдання тощо), а також сучасні технології багатомовного навчання (CLIL, PlurCur, EuroСomGerm та ін.). Отримані під час контрольного експерименту дані засвідчили позитивну динаміку на всіх рівнях сформованості соціокультурної компетентності учнів експериментальної групи. Сформований рівень соціокультурної компетенції дозволяє учням легко адаптуватися до іншомовного суспільства, іномовної культури, переборювати міжкультурні непорозуміння та мовні бар’єри, сприймати та розуміти мовлення та наміри інших людей, брати участь у соціальному житті країни виучуваної мови. Статистично значущу різницю отриманих результатів експериментальної та контрольної груп підтверджено за допомогою tкритерію Стьюдента. Результатом дослідно-експериментальної перевірки стало підтвердження нашого припущення про те, що методика формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі буде ефективною та сприятиме розвитку багатомовної особистості учня, якщо: вона базуватиметься на теоретичних засадах багатомовної освіти; буде теоретично обґрунтовано, створено та враховано відповідну лінгводидактичну модель; буде здійснюватися систематична робота з формування соціокультурної компетентності учнів на уроках другої іноземної мови з опорою на знання першої іноземної мови; буде упроваджено в уроки іноземної мови сучасні методи, прийоми, технології багатомовного навчання (CLIL, PlurCur, EuroСomGerm та ін.). Упровадження запропонованої методики формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі засвідчило її ефективність і дієвість. Матеріали дослідження, його результати та висновки можуть бути використані у практиці навчання іноземних мов (першої, другої, третьої), що підтверджено під час апробації роботи у загальноосвітніх школах. Дисертація не вичерпує всіх аспектів означеної проблеми. Перспективним напрямом дослідження є розробка серії підручників з німецької мови (другої іноземної) для учнів 5–9 класів загальноосвітньої школи та онлайн підтримки для учнів і вчителів, яка б підкріплювала роботу з підручниками на уроках і розв’язувала проблеми дистанційного навчання; створення методичних рекомендацій для вчителів іноземної мови, які будуть спрямовано на впровадження сучасних засад багатомовності в навчальний процес, на розвинення міжпредметних зв’язків на уроках.
Опис: 1. Академічний тлумачний словник української мови (1970–1980). URL: http://sum.in.ua/s/kryterij. (дата звернення: 17.08.2022). 2. Анафієва Е. Проблеми двомовності і багатомовності в умовах нової мовної ситуації. Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету ім. В. Винниченка: зб. наукових праць. Серія: Філологічні науки. 2010. Вип. 89(2). С. 135–139. 3. Аристотель. Метафізика; пер. О. Юдін. Харків: Фоліо, 2020. 300 с. 4. Багатомовність / О. Д. Пономарів // Енциклопедія Сучасної України / Редкол.: І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.]; НАН України, НТШ. Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2003. URL: https://esu.com.ua/article-38707. (дата звернення: 05.04.2023). 5. Баженова І. В. До проблеми розвитку змісту іншомовної освіти на сучасному етапі. Вісник Житомирського дердавного університету. Педагогічні науки. 2009. Вип. 44. С. 84–87. 6. Бакуліна Н. Формування багатомовної компетентності: до актуальності проблеми в умовах воєнного стану. Інновації в сучасній освіті: методологія, технології, ресурсне забезпечення, дидактичні та виховні аспекти. 2022. С. 5–11. URL: https://lib.iitta.gov.ua/731708/1/20.05.22__- Innovations_in_modern_education_Bakulina_5-11.pdf. (дата звернення: 13.01.2023). 7. Басіна А. М. Від багатомовного розмаїття до багатомовної освіти. Сучасна система європейської освіти і проекти з розвитку мовної освіти. Іноземні мови в навчальних закладах. 2007. №4. С. 18–24. 8. Батечко Н., Михайліченко М. Еволюція освітніх парадигм у сучасному науковому дискурсі. Освітологія. 2020. №9. С. 29–37. URL: https://doi.org/10.28925/2226-3012.2020.9.4 (дата звернення: 15.11.2021). 9. Бацевич Ф. С. Словник термінів міжкультурної комунікації. Київ: Довіра, 2007. 205 с. (Словники України). 10. Бейкер К. Основи білінгвальної освіти і білінгвізму. Вид. 5-те. Дніпро: ЛІРА, 2016. 645 с. 11. Биков В. Ю. Моделі організаційних систем відкритої освіти: монографія. Київ. Атікаб, 2008. 684 с. 12. Бирюк О. В. Формування соціокультурної компетенції майбутніх учителів засобами англомовних публіцистичних текстів. Вісник ЖДПУ. Житомир: Вид. центр ЖДПУ, 2003. Вип. 12. С. 157–159. 13. Бібік Н. М. Нова українська школа: порадник для вчителя / за заг. ред. Н. М. Бібік. Київ: Літера ЛТД, 2018. 160 с. URL: https://osvita.ua/doc/files/news/594/59430/20-11-2018rekviz.pdf (дата звернення: 05.01.2022). 14. Білозір О. С. Загальнонаукові підходи до трактування поняття полілінгвальна компетентність. Сучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами: зб. тез І міжнародної наук.-практичної інтернет-конференції. Переяслав, 2019. С. 84–88. 15. Бориско Н. Ф. Діалог культур: необхідність, можливість і межі. Інноваційні підходи до навчання іноземних мов та культур у новому тисячолітті: зб. тез доповідей міжнародної практичної конференції. Дніпропетровськ, 2002. С. 12–13. 16. Будко В. В., Зинчина А. Б., Фатеев Ю. А. Хрестоматия по философии (для студентов всех курсов всех специальностей всех форм обучения академии) / Харк. нац. акад. гор. хоз-ва. Харків: ХНАМГ, 2010. 365 с. 17. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие. Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. С. 25–60. 18. Вайнрах У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. Киев: Высшая школа, 1979. 263 с. 19. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. Київ; Ірпінь: ВТФ Перун, 2009. 1736 c. URL: Словник.ua. https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B4%D0%B5%D1%- 81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D1%80 (дата звернення: 22.05.2022). 20. Галецький С. М. Історія розвитку дистанційної освіти. Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. 2018. Вип. 1. С. 11–16. DOI 10.31494/2412-9208-2018-1-1. 21. Гамали О. И., Каневская О. Б. Работа с текстами глянцевых журналов как средство аккультурации иностранных студентов. Лінгвістичні та лінгвокультурологічні аспекти навчання іноземних студентів у вищих навчальних закладах України: матеріали V Всеукраїнської науковопрактичної конференції (Дніпропетровськ, 31 березня – 1 квітня 2016 р.). Дніпропетровськ, 2016. С. 20–22. 22. Гаманюк В. А. Іншомовна освіта Німеччини у контексті загальноєвропейських інтеграційних процесів: теорія і практика: монографія / КПІ ДВНЗ «КНУ». Кривий Ріг: Видавничий дім, 2012. 376 с. 23. Гаманюк В. А. Концептуальні засади дидактики багатомовності в Німеччині. Педагогіка вищої та середньої школи. 2012. Вип. 35. С. 162–170. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/PVSSh_2012_35_24. (дата звернення: 16.09.2022). 24. Гаманюк В. Навчання другої іноземної мови у системі загальної освіти в Україні: проблеми та перспективи. Педагогіка вищої та середньої школи. 2017. №1 (50). С. 116–124. 25. Гаманюк В. А. Стандартизація іншомовної підготовки в контексті інтеграції до загальноєвропейського освітнього простору. Педагогіка вищої та середньої школи. 2014. Вип. 42. С. 234–244. 26. Гаманюк В. А., Жданова Н. С. Модель наскрізного мовного курикулуму (Gesamtsprachencurriculum) у освіті ЄС. Філологічні студії. Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. 2015. №5. С. 233–241. 27. Головні ознаки педагогічної технології: підручники онлайн. URL: http://textbooks.net.ua/content/view/6054/49/. (дата звернення: 20.05.2022). 28. Голубова Г. В. Педагогічні умови реалізації інтегративного підходу до роботи з педагогічно обдарованими майбутніми вчителями. 2012. URL: https://enpuir.npu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/30438/Holubova.pdf?seque nce=1&isAllowed=y. (дата звернення: 29.09.2022). 29. Гончаренко Л. А. Фактори актуалізації полікультурної освіти і виховання. Таврійський вісник освіти. 2004. №2. С. 97–101. 30. Гостра К. В. Методика роботи з прецедентними феноменами культури під час навчання російської мови в основній школі: дис. … канд. пед. наук: 014 – Середня освіта (Іноземні мови). Кривий Ріг, 2021. 307 с. 31. Гришина Т. В. Освітня технологія як об’єкт методичної роботи. Харків: Основа, 2003. 96 с. 32. Денисенко М. В. Формування компетентної вторинної культурномовної особистості. Мовні і концептуальні картини світу: збірник наукових праць. 2014. Вип. 47 (1). С. 331–337. URL: http://philology.knu.ua- /files/library/movni_i_konceptualni/47-1/38.pdf (дата звернення: 08.07.2021). 33. Дрогайцев О. І. Формування інформаційної компетентності студентів вищих навчальних закладів у процесі навчання гуманітарних дисциплін: дис. … канд. пед. наук: 13.00.09 – теорія навчання. Кривий Ріг, 2009. 333 с. 34. Дуда Н. М. Білінгвізм як фактор формування мовної особистості. Гуманізм та освіта. Вінниця, 2006. С. 316–318. 35. Етапи розробки моделі. URL: https://stud.com.ua/125469/- sotsiologiya/etapi_rozrobki_modeli#50. (дата звернення: 10.05.2022). 36. Жарких Ю. С., Лисоченко С. В., Сусь Б. Б., Третяк О. В. Комп’ютерні технології в освіті: навчальний посібник. Київ: Видавничо-поліграф. центр «Київський університет», 2012. 239 с. URL: http://iht.univ.- kiev.ua/books-iht/comp-tech-osvita.pdf (дата звернення: 03.02.2022). 37. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / [науковий редактор українського видання проф. С. Ю. Ніколаєва]. Київ: Ленвіт, 2003. 273 с. 38. Закір’янова І. А. Формування соціокультурної компетентності у майбутніх вчителів іноземної мови в процесі професійної підготовки: автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.04 – теорія і методика професійної освіти / Інститут вищої освіти АПН України. Київ, 2006. 22 с. 39. Заремська І. М. Мовна картина світу як об’єкт лінгвістичних досліджень. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 10: Проблеми граматики і лексикології української мови. 2011. Вип. 7. С. 396–402. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nchnpu_10_2011_7_90. (дата звернення: 05.04.2023). 40. Зязюн І. А. Освітні парадигми та педагогічні технології у вимірах філософії освіти. Науковий вісник МДУ імені В. О. Сухомлинського. Педагогічні науки. 2006. Вип. 1.33. С. 22–26. 41. Каневська О. Б. Дидактические возможности использования упражнений лингвострановедческого характера на уроках русского языка. Педагогіка вищої та середньої школи: зб. наукових праць. 2013. Вип. 38. С. 130–133. 42. Каневская О. Б., Цыгуль О. В. Преподавание иностранных зыков в контексте дистанционного обучения: постановка проблемы. Психологопедагогічні та методичні аспекти використання інноваційних технологій у вищих навчальних закладах І-IV рівнів акредитації: матеріали міської науково-методичної конференції (17 листопада 2006 р.). Кривий Ріг, 2006. С. 52–53. 43. Карпюк В. А. Технология реализации дидактической модели интеграции учебно-познавательной и самообразовательной деятельности студентов на основе компетентностного подхода. Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2013. №8. С. 259–263. 44. Колодько Т. М. Комунікативний аспект в системі дистанційного навчання у вищих закладах освіти. Система і структура східнослов’янських мов: До 175-річчя Національного педагогічного університету імені Н. П. Драгоманова. Київ: Знання України, 2009. С. 229–234. 45. Колодько Т. М. Формування соціокультурної компетенції майбутніх учителів іноземних мов у вищих педагогічних навчальних закладах: автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.04 – теорія і методика професійної освіти. Київ, 2005. 33 с. 46. Комарова А. І. Використання інформаційно-комунікативних технологій у процесі вивчення іноземної мови. Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. 2016. Вип. 1. С. 116–122. 47. Компетентнісний підхід у сучасній освіті: світовий досвід та українські перспективи: бібліотека з освітньої політики: монографія / Н. М. Бібік, Л. С. Ващенеко, О. І. Локшина та ін.; [під заг ред. О. В. Овчарук]. Київ: К. І. С., 2004. 112 с. 48. Кудрявцева С. П., Колос В. В. Міжнародна інформація: навчальний посібник. Київ: Видавничий дім «Слово», 2005. 400 с. 49. Кузьмінський А. І., Омеляненко В. Л. Педагогіка в запитаннях і відповідях: навчальний посібник. Київ: Знання, 2006. 312 с. 50. Культура поведінки та етикет як складові людської культури. URL: https://osvita.ua/vnz/reports/culture/11166. (дата звернення: 05.04.2022). 51. Левченко Т. І. Європейська освіта: конвергенція та дивергенція: монографія. Вінниця: «Нова книга», 2007. 656 с. 52. Лодатко Є. О. Моделювання освітніх систем в контексті ціннісної орієнтації соціокультурного простору. Вісник Черкаського університету. Серія: Педагогічні науки. Черкаси, 2007. Вип. 112. С. 32–40. 53. Лощенова І. Ф. Полікультурне виховання майбутніх вчителів у процесі вивчення іноземних мов: автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.07 – теорія і методика виховання. Київ, 2004. 22 с. 54. Лук’янова Л. Б. Акмеологічний ресурс андрогогічної моделі навчання. Проблеми освіти: збірник наукових праць. Житомир–Київ, 2015. Вип. 84. С. 31–36. 55. Малафіїк І. В. Дидактика новітньої школи: навчальний посібник. Київ: Видавничий дім «Слово», 2014. 632 с. 56. Малихін О. В. Організація самостійної навчальної діяльності студентів вищих педагогічних навчальних закладів: теоретикометодологічний аспект: монографія. Кривий Ріг: Видавничий дім, 2009. 307 с. 57. Мацько Л. I., Кравець Л. В. Культура української фахової мови: навчальний посібник. Київ: ВЦ «Академія», 2007. 360 с. 58. Методика навчання і наукових досліджень у вищій школі: навчальний посібник для студ., магістрів, аспірант. і викл. вищ. навч. закладів / за ред. С. У. Гончаренка, П. М. Олійника. Київ: Вища школа, 2003. 323 с. 59. Методика навчання іноземних мов і культур: теорія і практика: підручник для студ. класичних, педагогічних і лінгвістичних університетів / Бігич О. Б., Бориско Н. Ф., Борецька Г. Е. та ін. / за загальн. ред. С. Ю. Ніколаєвої. Київ: Ленвіт, 2013. 590 с. 60. Методичні рекомендації з розвитку багатомовної освіти у навчальних закладах України. URL: https://patrir.ro/wpcontent/uploads/2019- /04/-Multilingual-education-in-Ukraine-Методичні-рекомендації_ПАТРИР.pdf. (дата звернення: 21.01.2021). 61. Методичні рекомендації про викладання навчальних предметів у ЗЗСО у 2019–2020 н.р. https://mmk.edu.vn.ua/uploads/images/- articles/english/2020-2021/202021-2022_F1.pdf. (дата звернення: 21.01.2021). 62. Методичні рекомендації, подані у листах МОН від 23.03.2020 №1/9- 173; від 16.04.2020 №1/9-213 та методичні рекомендації «Організація дистанційного навчання в школі» (авт. А. Лотоцька, А. Пасічник), розробленими за підтримки МОН. 63. Мішеніна Т. М., Поливанна Г. А. Система роботи з формування соціокультурної компетенції на текстовій основі учнів старших класів (аналіз результатів педагогічної практики майбутніх учителів філологічних спеціальностей). Формування аксіологічного компоненту у процесі професійної підготовки майбутніх педагогів: матеріали міжвуз. наук.-практ. конференції. Ялта: РВВ КГУ, 2013. С. 64–68. 64. Мішеніна Т. Соціокультурні чинники формування дидактичної компетентності майбутніх учителів філологічних спеціальностей у процесі гуманітарної підготовки. Молодь і ринок. 2012. №3 (86). С. 81–85. 65. Моделювання. Основні поняття. Види моделей, їх класифікація. Вимоги до моделей. URL: https://pns.hneu.edu.ua/pluginfile.php/293321/mod_- resource/content/2/%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D0%B0%2016.pdf. (дата звернення: 16.05.2022). 66. Мойсеюк Н. Є. Педагогіка: навчальний посібник. Київ: СаммитКнига, 2007. 656 с. 67. Насілєнко Л. Педагогічні умови формування комунікативної компетентності майбутніх юристів у процесі вивчення спеціальних дисциплін. Педагогіка вищої та середньої школи: зб. наукових праць. Кривий Ріг, 2013. Вип. 38. С. 71–74. 68. Николаева C. Ю. Индивидуализация обучения иностранным языкам: монографія. Київ: Вища школа, 1987. 140 с. 69. Ніколаєва С. Ю. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: підручник / Кол. авторів під керівн. С. Ю. Ніколаєвої. Вид. 2-е випр. і перероб. Київ: Ленвіт, 2002. 328 с. 70. Організація дистанційного навчання в школі. Методичні рекомендації. 2020. URL: https://mon.gov.ua/storage/app/media/zagalna%- 20serednya/metodichni%20recomendazii/2020/metodichni%20recomendaziidusta nciyna%20osvita-2020.pdf. (дата звернення: 10.02.2022). 71. Опорний конспект лекцій з дисципліни «Теорія систем і системний аналіз». URL: http://dspace.wunu.edu.ua/retrieve/52519/LEK.pdf. (дата звернення: 15.07.2022). 72. Ортинський В. Л. Педагогіка вищої школи. Види педагогічних технологій: URL: http://pidruchniki.com/17190512/pedagogika/vidi_- pedagogichnih_tehnologiy. (дата звернення: 11.09.2021). 73. Панфілова А. П., Долматов А. В. Взаємодія учасників освітнього процесу. 2014. 487 с. URL: https://stud.com.ua/88206/pedagogika/metod_- modelyuvannya#35. (дата звернення: 14.10.2021). 74. Пахомова О. В. Формування професійної компетентності майбутніх учителів філологічних дисциплін у процесі загальнопедагогічної підготовки: дис. … канд. пед. наук: 13.00.04 – теорія та методика професійної освіти. Кривий Ріг, 2011. 271 с. 75. Пентилюк М. І. Словник-довідник з української лінгводидактики / М. І. Пентилюк, О. М. Горошкіна, Л. О. Попова, А. В. Нікітіна, Н. В. Мордовцева / за заг. ред. проф. М. Пентилюк. 2-ге вид., доповн. та переробл. Харків: Видавнича група «Основа», 2016. 172 с. 76. Першукова О. Аналіз моделей багатомовної освіти школярів у країнах Західної Європи. Science and Education a NewDimension. Pedagogy and Psychology. 2018. VI (66), Issue: 162. P. 41–45. 77. Першукова О. Диверсифікація структури багатомовної освіти школярів у країнах Західної Європи. Наукові записки. Серія: Педагогічні науки. Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Вінниченка, 2014. Вип. 132. С. 26–30. 78. Першукова О. Міжкультурність та багатомовність як напрями модернізації змісту мовної освіти школярів у Європі. Серія: Педагогічні науки. 2014. Вип. №119. С. 198–202. 79. Першукова О. Розвиток багатомовної освіти школярів у країнах Західної Європи. Київ: ТОВ «СІК груп Україна», 2015. 562 с. 80. Подоляк З. Дидактика багатомовності як методологічна основа сучасної іншомовної освіти. Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка. 2017. № 4. С. 207–213. URL: http://dspace.tnpu.edu.ua/bitstream /123456789/8935/1/27.%20Podoljak.pdf (дата звернення: 11.09.2022). 81. Пономарьов О. С., Середа Н. В., Чеботарьов М. К. Моделювання діяльності фахівця: навчально-методичний посібник. Харків: НТУ «ХПІ», 2015. 58 с. 82. Постоленко І. Навчання іноземних мов дистанційно: інтеграційний аспект. Проблеми підготовки сучасного вчителя. 2014. № 9 (Ч. 2). URL: https://library.udpu.edu.ua/library_files/probl_sych-_vchutela/2014/9_2/7.pdf (дата звернення: 22.01.2022). 83. Прибилова В. М. Проблеми та переваги дистанційного навчання у вищих навчальних закладах. Проблеми сучасної освіти. 2017. Вип. 4. С. 27– 36. URL: https://periodicals.karazin.ua /issuesedu/article/view/8791/8312 (дата звернення: 25.01.2022). 84. Редько В. Г. Конструювання змісту шкільних підручників з іноземних мов: теорія і практика: монографія. Київ: Педагогічна думка, 2017. 628 с. 85. Савченко О. Мета і результат уроку в контексті компетентнісного підходу. Початкова школа. 2015. №3. С. 10–15. 86. Скляренко Н. К. Сучасні вимоги до вправ для формування іншомовних мовленнєвих навичок та вмінь. Іноземні мови. 1999. №3. С. 3–7. 87. Скрипник Н. І. Соціокультурна компетентність як складова мовної підготовки фахівців у вищому навчальному закладі. Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис». 2019. № 6. С. 186–198. DOI https://doi.org/10.32447/2663-340X-2019-6-32 88. Словник.ua. URL: https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B4%- D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D 1%80. (дата звернення: 09.12.2021). 89. Словник іншомовних слів. URL: https://www.jnsm.com.ua/cgibin/u/book/sis .pl?Article=8575&action=show (дата звернення: 08.12.2021). 90. Словник української мови: в 11 т. / АН Української РСР, Ін-т мовознав. ім. О. О. Потебні; редкол.: І. К. Білодід (голова) [та ін.]. Київ: Наук. думка, 1970–1980. Т. 9 : ред. тому: І. С. Назарова [та ін.]. 1978. 916 c. 91. Соломаха А. Концепт «вторинна мовна особистість» в теорії та методиці навчання іноземних мов. Вісник психології і педагогіки. Київ, 2013. Вип. 13. URL : http://www.psyh.kiev.ua/Збірник_наук._праць._-_Випуск_13 (дата звернення: 05.03.2021). 92. Сотникова С. І., Гоголєва Г. В. Німецька мова (7-й рік навчання, рівень стандарту): підручник для 11 кл. закл. загал. серед. освіти. Харків: Вид-во «Ранок», 2019. 208 c. 93. Ставицька І. В. Технології дистанційного навчання. Матеріали VI Міжнародної науково-практичної конференції «Сучасні тенденції викладання іноземних мов у вищій школі: інтерактивні технології навчання», 15 січня 2013 р. Київ: НТУУ «КПІ», 2013. С. 100–102. 94. Сулік О. Ґенеза методики навчання другої іноземної мови після першої. Scientific Collection «InterConf». Santa Rosa, Argentina, 2022. №. 98. P. 131–142. URL: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/interconf/article- /view/18468. 95. Сулік О. EUROCOM для української освіти. Вісник науки та освіти. Київ, 2023. Випуск № 2 (8). С. 559–607. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2023-2(8)-599-607 96. Сулік О. Кореляція процесу формування білінгвальної особистості в закладах освіти з сучасною парадигмою навчання іноземної мови. Scientific Collection «InterConf». Brighton, Great Britain, 2022. №. 99. С. 252–263. DOI: https://doi.org/10.51582/interconf.19-20.02.2022.030 97. Сулік О. Лінгводидактична модель формування соціокультурної компетентності в умовах багатомовного навчання в загальноосвітній школі. Вісник науки та освіти. Київ, 2023. № 3(9). C. 564–574. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2023-3(9)-564-574 98. Сулік О. А. Проблема реалій у соціокультурній компетенції. Актуальні питання філології і методики викладання мов: зб. матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної інтернет-конференції / [редкол.: С. І. Ковпік (голова), С. М. Амеліна, В. А. Гаманюк, О. Б. Каневська (відп. ред.)]. Кривий Ріг, 2020. Вип. 3 (15). Ч. 2. C. 199–206. 99. Сулік О. Проблематика дистанційного навчання іноземних мов в Україні. Scientific Collection «InterConf+». Orléans, France, 2022. № 20 (105). С. 143–153. DOI: 10.51582/interconf.19-20.04.2022.013. 100. Сулік О. Розробка уроку німецької мови «DEN ELTERN HELFEN» для учнів 7 класів (3 рік вивчення). Scientific Collection «InterConf». Orléans, France, 2023. URL: https://archive.interconf.center/index.php/2709- 4685/issue/archive 101. Сулік О. Серіали як засіб для мотивації та розвитку мовленнєвих навичок на уроці англійської мови. Scientific Collection «InterConf». Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, 2023. URL: https://archive.interconf.center/index.php/conference-proceeding/issue/archive 102. Сучасні методи навчання дітей-білінгвів: хрестоматія / ред. кол.: А. І. Анісімова, І. С. Попова. Дніпро: ЛІРА, 2016. 217 с. URL: http://dimtegu.tsu.ge/doc/04.pdf (дата звернення: 18.07.2021). 103. Тарнопольський О. Три головних парадигми у викладанні іноземних мов у ХХІ сторіччі: пролегомени до створення єдиного підходу до їх навчання. Науково-методичний журнал «Іноземні мови». 2019. №2. С. 3–9. 104. Тарнопольський О., Кабанова М. Методика викладання іноземних мов та їх аспектів у вищій школі. Дніпро: Університет ім. Альфреда Нобеля, 2019. URL: https://studopedia.ru/19_224996_grammatiko-perevodnoymetod.html. (дата звернення: 4.11.2021). 105. Ткаченко Ю. В. Особливості класифікації реалій та виявлення їх аксіологічного потенціалу. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. 2015. Вип. 58. С. 68–70. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2015_58_28. (дата звернення: 18.07.2021). 106. Ткаченко О. Б., Фещенко Н. М., Плахотнюк С. О. Інтерференція. Енциклопедія Сучасної України: електронна версія [онлайн] / гол. редкол.: І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк та ін.; НАН України, НТШ. Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2011. URL: https://esu.com.ua/search_articles.php?id=12422. (дата звернення: 05.01.2022). 107. Тропина Н. П. Учебный социолингвистический словарьсправочник. Херсон: Изд-ль Гринь Д. С., 2013. 150 с. 108. Усик О. Ф. Формування соціокультурної компетентності студентів філологічних спеціальностей у процесі вивчення гуманітарних дисциплін: дис. … канд. пед. наук: 13.00.09 – теорія навчання. Київ: Інститут педагогіки АПН України, 2010. 275 с. 109. Успішні практики багатомовної освіти в Україні / кол. авт., за ред. А. О. Панченкова. Київ: Ваіте, 2020. 134 c. 110. Ушакова Н. І. Лінгвокогнітивні засади методики формування іншомовної лінгвокультурної компетентності. Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти. 2015. Вип. 27. С. 117–127. 111. Федорцова О. Г. Формування культурологічної компетентності майбутніх інженерів енергетиків у процесі вивчення гуманітарних дисциплін: дис. … канд. пед. наук: 13.00.04 – теорія і методика професійної освіти. Житомир, 2016. 311 с. 112. Фідкевич О., Богданець-Білоскаленко Н. Зміст і функції багатомовної комунікативної компетентності учнів закладів загальної середньої освіти з навчанням мов національних меншин. Український педагогічний журнал. 2020. №3. С. 66–74. DOI: https://doi.org/10.32405/2411- 1317-2020-3-66-74 113. Фідкевич О. Л., Снєгірьова В. В., Бакуліна Н. В. Концепція моделі багатомовної освіти в закладах загальної середньої освіти з навчанням мов корінних народів і національних меншин з урахуванням завдань європейської інтеграції України / НАПН України, Ін-т педагогіки НАПН України. Відділ навчання мов нац. меншин та зарубіж. літ. Київ: Педагогічна думка, 2023. 44 с. 114. Фоменко Т. М. Визначення поняття «соціокультурна компетентність» у сучасній парадигмі вищої освіти. Засоби навчальної та науково-дослідної роботи. 2014. Вип. 42. С. 149–156. 115. Чайка В. М. Основи дидактики: навчальний посібник. Київ: Академвидав, 2011. 240 с. (Серія «Альма-матер»). 116. Чередниченко О. І. Багатомовність і концептуальна картина світу. Українознавство. Київ, 2002. Ч. 3. С. 67–70. 117. Чикайло І. В. Слова-реалії як частина фонових країнознавчих знань. Сучасна філологія: теорія і практика. Київ, 20–21 березня 2015. С. 131–136. URL: http://molodyvcheny.in.ua/files/conf/fil/05march2015/32.pdf. (дата звернення: 05.04.2023). 118. Шехавцова С. О. Соціокультурні технології викладання іноземних мов: навчально-методичний посібник для магістрантів закладів вищої освіти / Держ. закл. «Луган. нац. ун-т імені Тараса Шевченка». Полтава: Вид-во ВНЗ Укоопспілки «Полтавський університет економіки і торгівлі», 2018. 117 с. 119. Шехавцова С. О. Формування соціокультурної компетентності майбутніх учителів іноземної мови у позанавчальній діяльності університету: автореф. дис. … канд. пед. наук: спец. 13.00.04 – теорія і методика професійної освіти. Луганськ, 2009. 20 с. 120. Шутовська Л. В. Мета та зміст формування соціокультурної компетенції майбутніх вчителів під час читання англомовних публіцистичних текстів. Молодий вчений. 2018. №5 (57). С. 550–552. 121. Akker J. van den, Fasoglio D., Mulder SLO H. A curriculum perspective on plurilingual education. (Netherlands institute for curriculum development). URL: https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/- DisplayDCTMContent?documentId=09000016805a1e57 (дата звернення: 25.08.2022). 122. Anderson J., Hélot C., McPake J., Obied V. Professional development for staff working in multilingual schools. The linguistic and educational integration of children and adolescents from migrant backgrounds studies and resources. 2010. N°5. Document prepared for the Policy Forum ‘The right of learners to quality and equity in education – The role of linguistic and intercultural competences’. Geneva, Switzerland, 2–4 November 2010. 32 p. 123. Anužienė I. The structure of Socio-Cultural Competence (Self) Development. Vocational Training: Research And Realities, 2015. URL: http://ec.europa.eu/education/policy/vocationalpolicy/doc/brugescom_lt.pdf. (дата звернення: 06.12.2019). 124. ANNEX to the Proposal for a Council Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning. URL: https://ec.europa.eu- /education/sites/education/files/annex-recommendation-key-competences-lifelonglearning.pdf. (дата звернення: 02.12.2019). 125. Apeltauer E. Bilingualismus und Mehrsprachigkeit. Flensburger Papiere zur Mehrsprachigkeit und Kulturenfielfalt im Unterricht. 1997. № 18. S. 5–37. 126. Austin J. L. How to Do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1962. 174 p. 127. Bachman L. F., Palmer A. S. The Construct Validation of Some Components of Communicative Proficiency. TESOL Guarterli. 1982. Vol. 16. September. №3. P. 449–465. 128. Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 4th edition. Clevedon: Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters, 2006. 497 p. 129. Baker C., Prys J. S. Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Clevedon, Avon, UK: Multilingual Matters, 1998. 758 p. 130. Bakum Z. P., Palchykova O. O., Kostiuk S. S., Lapina V. O. Intercultural competence of personality while teaching foreign languages. Revista Espasios. 2019. Vol. 40. P. 24–37. 131. Ball J. Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UNESCO, 2011. 87 p. URL: http://unesdoc.unesco. org/images/0021/002122/212270e.pdf. (дата звернення: 17.05.2020). 132. Bausch K.-R., Helbig-Reuter B. Überlegungen zu einem integrativen Mehrsprachigkeitskonzept: 14 Thesen zum schulischen Fremdsprachenlernen. Neusprachliche Mitteilung aus Wissenschaft und Praxis. 2003. Jg. 56. H. 4. S. 194–201. 133. Berger P. L., Luckmann T. The Social construction of reality. Penguin books, 1991. 125 p. 134. Bialystok E. Bilingualism in Development: Language, literacy and cognition. New York: Cambridge University Press, 2001. 26 p. URL: http://assets.cambridge.org/97805216/32317/sample/9780521632317ws.pdf (дата звернення: 25.01.2020). 135. Billig M. Banal Nationalism, London: Sage. 1995. 201 p. 136. Bloomfield L. Language. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1933. URL: http://ctlf.ens-lyon.fr/volumes/5327_eng_Bloomfield_01_1933.pdf. (дата звернення: 05.04.2023). 137. Britell J. K. Competency and Excellence. Munimum Competency Achievement Testing / Taeger R.M.& Tittle C.K. (eds.). Berekley, 1980. Р. 23–29. 138. Brown R. A first language. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1978. 312 . 139. Busch B. Trends and innovative practices in multilingual education in Europe: An overview. International Review of Education. December 2011. Vol. 57, Issue 5–6. P. 541–549. 140. Byram M. Cultural studies and foreign language teaching. Studying British Cultures / In Bassnett (ed.). London: Routledge, 1997. P. 53–64. 220 141. Campbell R., Wales R. The Study of Language Acquisition. Penguin Books. 1970. URL: https://www.researchgate.net/publication/265778931_- The_Study_of_Language_Acquisition. (дата звернення: 06.04.2023). 142. CEFR. Common Europenian Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assesment. Companion Volume with new Descriptors, 2018. 235 p. 143. Cenoz J. Towards Multilingual Education: Basque Educational Research from an International Perspective: Multilingual Matters. Copyright, 2009. 288 р. 144. Cheryl A. R. Bilingual education program models: a framework for understanding the bilingual research journal Summer. Fall 1995, Vol. 19, Nos. 3 & 4. P. 369–378. 145. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntacts. Boston: MIT Press. 1965. 275 p. 146. Cohen A. D., Olshtain E. Developing a measure of sociocultural competence: the case of apology. MI: Language Learning Research Club, University of Michigan, 1981. № 31, P. 113–134. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1981.tb01375.x 147. Cohen J., Cohen P. Applied Multiple Regression / Correlation Analysis for the Behavioral Sciences (2nd ed.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 1975. URL: https://www.scirp.org/(S(czeh2tfqyw2orz553k1w0r45))- /reference/referencespapers.aspx?referenceid=1324167. (дата звернення: 10.09.2020). 148. Cook V., Cummins J., Davison Ch. The goals of ELT: reproducing native-speakers or promoting multicompetence among second language users? International Handbook of English Language Teaching. Boston, MA: Springer, 2007. P. 237–248. 149. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching and Assessment. Council of Europe, 2001. 274 p. URL: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf. (дата звернення: 21.08.2021). 150. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Companion volume with new description. Council of Europe. 2018. URL: https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-newdescriptors-2018/1680787989. (дата звернення: 21.08.2021). 151. Common European Framework оf Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Companion volume. 2020. URL: https://www.coe.int/en- /web/common-european-framework-reference-languages. (дата звернення: 21.08.2021). 152. Content and Language Integrated learning (CLIL) at School in Europe. Eurydice. The Information network on education in Europe, 2006. Printed in Belgium. 80 p. URL: http://www/eurydice.org. (дата звернення: 20.08.2020). 153. Coste D., Moore D., Zarate G. Plurilingual and pluricultural competence: with a foreword and complementary bibliography. Strasbutg: Counсil of Europe, 2009. 50 p. 154. Coyle D., Hood Ph., Marsh D. CLIL, Content and Language Integrated Learning. Cambridge. Cambridge University Press, 2010. 173 p. 155. Degil I. M., Mikhaleva L. V., Regnier J. C. Evaluation of the Sociocultural Competence on the Basis of the Platform Moodle According to the Competency-based Approach. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 2000. 2015. Pp. 475–481. DOI: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.08.098. 156. Doff S., Lenz A. Ziele und Voraussetzungen eines fachübergreifenden Fremdsprachenunterrichts am Beispiel von Englisch und Latein. Pegasus – Onlinezeitschrift. 2011. Heft I (XI). S. 31–49. 157. Dunbar R. I. M. Grooming, gossip and the evolution of language. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1996. 242 p. 158. Eco U. Semiotics and the Philosophy of language. Indiana: Indiana University Press, 1986. 252 p. 159. Ervin-Tripp S. М., Slobin D. I. Psycholinguistics. Annual review of psychology. 1966. Vol. 17. P. 435–474. 160. EuroCom – Die sieben Siebe. URL: ulg.ac.be 161. EuroComGerm – Basiskurs. URL: http://www.eurocomgerm.de/BIN/inhalt.htm. (дата звернення: 09.09.2022). 162. EuroCom Kompaktkurs. URL: eurocomgerm.de. 163. Extra G., Vallen T. Second language acquisition in elementary school. A crossnational perspective on the Netherlands, Flanders and Germany. In: L. Eldering and J. Kloprogge (eds), different cultures? Same school. Ethnic minorithy children in Europe. Amsterdam: Swets and Yeitlinger, 1989. P. 153– 188. 164. Ferguson Ch. A. Language structure and Language use. Stanford: Stanford University Press, 1971. 327 p. 165. Gabriotti R. B., Zomignan R. The Bilingual Brain: Brain processes during language acquisition. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. August 2020. Year 05, Ed. 08, Vol. 16. P. 68–96. ISSN: 2448- 0959, Access link: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/education/- bilingual-brain. (дата звернення: 19.08.2022). 166. Gee P. J., Handford M. The Routldge Handbook of Discource Analysis. London: Routledge, 2013. 720 p. 167. Grice P. Studies in the Way of Words. Harvard University Press, 1991. 406 p. 168. Grosjean F. Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press, 2008. 314 p. 169. Hamaniuk V. A. Deutsche Spuren in der Ukraine im Deutscheunterricht: illustrativ, interaktiv, kommunikativ. Освітній вимір: зб. наукових праць. Кривий Ріг. 2020. Вип. 2 (54). С. 34–56. URL: https://www.uni-regensburg.de/assets/forschung/dimos/document.pdf. (дата звернення: 25.06.2022). 170. Hirsh A. D. The Dictionary of Cultural Literacy: What Every American Needs to Know. Boston, 1988. 619 р. 171. Hudson R. A. Sociolinguistics. University College London, 1996. 296 p. 172. Hufeisen B. Gesamtsprachencurriculum: Weitere Überlegungen zu einem prototypischen Modell. „Vieles ist sehr ähnlich“: individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren. 2011. S. 265–282. 173. Hufeisen B., Lindermann B. Tertiärsprachen: Theorien, Modelle, Methoden. Tübingen. Stauffenburg, 1998. 186 S. 174. Hufeisen B., Marx N. EuroComGerm – Die sieben Siebe: Germanische Sprachen lesen lernen. Aachen, 2007. 302 S. 175. Hufeisen B., Neuner G. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Strasbourg: Europarat, 2003. 248 S. 176. Jessner U. Teaching third languages: Findings, trends, and challenges. Language Teaching, 2008. P. 15–56. №41: 1. URL: http://www.unil.ch/webdav/site/magicc/shared/Ressources/Jessner_2008_Teaching _third_languages.pdf. (дата звернення: 04.03.2021). 177. Johnson K. E. Second Language Teacher Education A Sociocultural Perspective. London: Routledge, 2009. 159 p. 178. Kanevska O., Sulik O. Method of bilingual education: foreign language through the art. Literary discourse: theoretical and practical aspects / [M. Vardanian, V. Hamaniuk, M. Berezhna et al.]. Riga, Latvia: Publishing House “Baltija Publishing”, 2020. 236 p. P. 174–192. DOI: https://doi.org/10.30525/978- 9934-26-009-4 179. Karpiuk V. A. Entwicklung der landeskundlichen und kommunikativen Kompetenzen beim Erlernen des Deutschen in Kryvyi Rih. Освітній вимір: зб. наукових праць. Кривий Ріг. 2020. Вип. 2 (54). С. 70–84. URL: https://www.uni-regensburg.de/assets/forschung/dimos/document.pdf. (дата звернення: 08.07.2023). 180. Kazhan Y. M. Entwicklung der soziokulturellen Kompetenz der Lehramtsstudierenden auf der Grundlage der Funde zum Thema «Deutsche Spuren in der Ukraine». Освітній вимір: зб. наукових праць. Кривий Ріг. 2020. Вип. 2 (54). С. 56–70 URL: https://www.uniregensburg.de/assets/forschung/- dimos/document.pdf. (дата звернення: 08.02.2023). 181. Kazhan Y. M., Hamaniuk V. A., Amelina S. M., Tarasenko R. O., Tolmachev S. T. The use of mobile applications and Web 2.0 interactive tools for students` German-language lexical competence improvement. 2020. Издатель: Arnold E. Kiv, Mariya P. Shyshkina. С. 392–415. 182. Keegan D., Magnus J., eds. Distance education: new perspectives. London: Routledge. 1993. URL: http://members.aect.org/edtech/ed1/pdf/13.pdf. (дата звернення: 14.02.2022). 183. Klein H. G., Stegmann T. D. EUROCOMROM – Die sieben Siebe. Romanische Sprachen sofort lesen können. Aachen, 1999. 287 S. 184. Klein H. G., Rensing Ch. EuroCom online. Interaktive OnlineLernmodule zum Erwerb rezeptiver Sprachkenntnisse in den romanischen Sprachen. Campus 2004. Kommen die digitalen Medien an den Hochschulen in die Jahre? Münster u.a.: Waxmann 2004. S. 235–244. 185. Kuhl P. K. Brain Mechanisms in Early Language Acquisition. USA. Neuron 2010. September 9; 67(5). P. 713−727. DOI: 10.1016/j.neuron.2010.08.038 186. Leinyui U. S. Bilingualism Available URL: https://www.- translationdirectory.com/article419.htm. (дата звернення: 19.12.2019). 187. Lenneberg E. Biological Foundations of Language. New York: John Wiley & Sons. 1967. 489 p. 188. Lenneberg E. New Directions in the Study of Language. Cambridge: M.I.T. Press. 1964. 194 p. 189. Leopold W. F. Speech Development of a Bilingual Child: A Linguist’s Record, 4 vols. Evanston, IL: Northwestern University Press. New York: AMS Press, 1939–1949. URL: https://www.worldcat.org/title/speech-development-of-abilingual-child-a-linguists-record/oclc/797591792. (дата звернення: 05.04.2023). 190. Lessow-Hurley J. The Foundations of Dual Language Instruction. New York: Longman, 1990. 164 p. 191. Llamas C., Watt D. Language and Identities. Edinburg University Press Ltd, 2010. 320 p. 192. More languages? – PlurCur! Research and practice regarding plurilingual whole school curricula / E. Allgäuer-Hackl, K. Brogan, U. Henning, B. Hufeisen, J. Schlabach. Council of Europe, May 2018. URL: https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/PlurCur-EN-final.pdf. (дата звернення: 05.04.2023). 193. Neuner G. Mehrsprachigkeitskonzept und Tertiärsprachendidaktik. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch / [B. Hafeisen, G. Neuner]. Strasbourg: Europarat, 2003. 248 S. S. 13–34. 194. Ney J., Pearson B. Connectionisms as a model of Language Learning: Parallels in Foreign Language Teaching. Modern Language Journal. 1990. 195. Ovando C. Bilingual Education in the United States. Bilingual Research Journal, 2003, № 27 (1). P. 1–24. 196. Parry S. B. The quest for competencies: competency studies can help you make HR decision, but the results are only as good as the study. Training, 1996. №33. P. 48–56. 197. Pershukova O. A. The European experience of integrated curriculum in the context of school multilingual education usage. Curriculum convergences for plurilingual and intercultural education. Report by Francis Goullier at the Seminar 29−30 November 2011. 21 p. Council of Europe, Language Policy Unit DG II. [http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SemCurric11_report_EN.pdf]. (дата звернення: 10.09.2022). 198. Peterson C., Jesso B. Parent. Caregiver: Narrative Development (37−48 Months). In L. M. Phillips (Ed.) Handbook of language and literacy development: A Roadmap from 0–60 Months. London, ON: Canadian Language and Literacy Research Network, 2008. URL: www.theroadmap.ualberta.ca- /narratives/parents/37-48/. (дата звернення: 11.10.2020). 199. Piaget J., Inhelder B. The Psychology Of The Child. New York: Basic Books, 1969. 192 p. 200. Quine W. Word and object. Cambridge: MIT Press, 1960. 314 p. 201. Richard-Amato P. A. Making it happen: From interactive to participatory language teaching. Theory and practice. New York: Longman, 2003. URL: http://www.joanwink.com/ newslett/2009/Richard-Amato_catalog-0709.pdf. (дата звернення: 16.04.2021). 202. Searle J. Consciousness and language. New York, 2002. 269 p. 203. Sokolik M. E. Learning Without Rules: Pdo And A Resolution Of The Adult Language Learning Paradox. Tesol Quarterly. 1990. 204. Solís A. IDRA Newsletter Boosting Our Understanding of Bilingual Education: A Refresher on Philosophy and Models, 2001. URL: https://www.idra.org/resource-center/boosting-our-understanding-of-bilingualeducation/#models. (дата звернення: 21.12.2020). 205. Sperry R. W. Some general aspects of interhemispheric integration. Interhemispheric Relations and Cerebral Dominance / In V. B. Mountcastle (Ed.), Baltimore: Johns Hopkins Press, 1962. P. 43–49. 206. Sulik O. Formation of sociocultural competence through epistemes in foreign language lessons. Матеріали конференцій МЦНД (31.03.2023; Суми, Україна). Суми, 2023. С. 169–171. DOI: https://doi.org/10.36074/mcnd31.03.2023 207. Sulik A. A. Philosophy on bilingual education: Sociocultural competence and Identity. Educational Dimension. Kryvyi Rih, 2020. № 2. P. 198– 212. DOI: https://doi.org/10.31812/educdim.v54i2.3868 208. Tabouret-Keller A. Language and identity. The Handbook of Sociolinguistics / In F. Coulmas (ed.). Oxford: Blackwell, 1997. P. 315–326. 209. Taylor J. Fifth generation distance education. URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.113. 3781&rep=rep1- &type=pdf. (дата звернення: 12.09.2022). 210. Tomalin B. Culture – The Fifth Language Skill. 2008. URL: http://www.teachingenglish.org.uk/articles/culture-fifth-language-skill. (дата звернення: 5.04.2023). 211. Tomalin B., Stempleski S. Cultural awareness. Oxford University Press, 2014. 159 p. 212. Walters J. Bilingualism: The Sociopragmatic-Psychоlinguistic. New York: Lawrence Erlbaum Associates, 2004. 341 p. 213. Weinreich U. Languages in contact, findings andproblems. New York, 1953. 148 p. 214. Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford: Blackwell Publ., 2009. 322 p. 215. Yalden J. A. Typology of Bilingual Education. Advances in the Sociology of Language. 2005. Vol. II. P. 413–432. 216. Yezhitskaya S. The importance of the development of students’ sociocultural competence at the Kazakh-American Free University. The KazakhAmerican Free University Academic Journal. 2011. №3. URL: http://www.kafuacademic-journal.info/journal/3/71/. (дата звернення: 05.04.2023). 217. Zarifian P. Lechelle du monde: Globalisation, altermondialisme, mondialite, La Dispute, Paris, 2004. 190 p. 218. https://www.coe.int/en/web/language-policy/platform 219. http://www.ecml.at/F1/tabid/756/language/fr-FR/Default.aspx 220. https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/PlurCurEN-final.pdf 221. https://rm.coe.-int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016806ae621 222. https://docplayer.org/31728061-1-zur-einfuehrung-plurcur-schulischegesamtsprachencurricula-ihre-spracherwerbstheoretische-verortung-ihre-strukturund-ihre-ziele.html 223. https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016806ae621// 224. https://hkyson.wordpress.com/2010/09/02/the-seven-sieves-amultilingual-gateway-to-the-romance-and-germanic-and-slavic-languages/ 225. https://ewikiuk.top
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/7442
https://doi.org/10.31812/123456789/7442
Розташовується у зібраннях:Дисертації докторів філософії

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Дисертація СулікОА.pdf5.77 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.