Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6062
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorЩербак, Юлія Володимирівна-
dc.date.accessioned2022-03-21T11:15:54Z-
dc.date.available2022-03-21T11:15:54Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationЩербак Ю. Компаративний аналіз перекладів сонету “Ma Bohème” A. Рембо (В. Стус – В. Левік) / Ю. Щербак // Східно-слов’янська філологія: здобутки та перспективи : матеріали Х Всеукраїнської студентської інтернет-конференції / Криворізький державний педагогічний університет. – Кривий Ріг, 2019. – С. 178–183.uk
dc.identifier.urihttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6062-
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.31812/123456789/6062-
dc.description1. Карельский А. Творческая индивидуальность переводчика и его «стилистический слух». Москва : Иностранная литература, 1994. 2. Ніколенко О. М. Поезія французського символізму. Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо: посібник для вчителя. Харків : Веста : Видавництво «Ранок», 2003. 3. Рембо А. Избранное. Москва : Прогресс, 1985. 4. Чуковский К. Высокое искусство. Москва : Советский писатель, 1988.-
dc.description.abstractУ статті розглянуто різноманітність інтерпретаційних підходів вітчизняних перекладачів до правил поетичного перекладу. Обґрунтовано думку, що переклад має відтворювати авторську образність, а перекладач має вживати широкий діапазон художньо-зображальних засобів задля збереження індивідуального стилю автора.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherКДПУuk
dc.subjectпоетичний перекладuk
dc.subjectпоетичний образ-
dc.subjectenjambement-
dc.subjectвіршовий ритм-
dc.subjectавторський стиль-
dc.subjectритмічний малюнок-
dc.subjectстрофіко-композиційна форма-
dc.subjectлексична номенклатура перекладу-
dc.titleКомпаративний аналіз перекладів сонету “Ma Bohème” A. Рембо (В. Стус – В. Левік)uk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра перекладу та слов'янської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Східно-слов’янська філологія здобутки та перспективи.pdf3.86 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.