Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6027
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГостра, Катерина Вікторівна-
dc.date.accessioned2022-01-31T07:42:24Z-
dc.date.available2022-01-31T07:42:24Z-
dc.date.issued2022-01-30-
dc.identifier.citationГостра К. В. Соціокультурна спрямованість роботи з прецедентними феноменами культури на уроках російської мови як іноземної / К. В. Гостра // Інноваційна педагогіка. - 2021. - Вип. 32. - С. 67-70. DOI: https://doi.org/10.32843/2663-6085/2021/32-2.13uk
dc.identifier.urihttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6027-
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.32843/2663-6085/2021/32-2.13-
dc.description1. Богданова І. В. Сугестивний потенціал прецедентних одиниць в українському медійному дискурсі початку ХХІ ст.: дис. … канд. філологічних наук: 10.02.01. Вінниця, 2016. 191 с. 2. Гамали О. И., Каневская О. Б. Работа с текстами глянцевых журналов как средство аккультурации иностранных студентов. Лінгвістичні та лінгвокультурологічні аспекти навчання іноземних студентів у вищих навчальних закладах України: матеріали V Всеукраїнської науково-практичної конференції. Дніпропетровськ, 31 березня – 1 квітня, 2016. С. 20–22. 3. Гаманюк В. А. Стандартизація іншомовної підготовки в контексті інтеграції до загальноєвропейського освітнього простору. Педагогіка вищої та середньої школи. 2014. Вип. 42. С. 234–244. 4. Каневская О. Б., Гострая Е. В. Модель формирования вторичной языковой личности посредством работы с прецедентными феноменами культуры на уроках русского языка как иностранного. Интеграция образования. 2020. №2. С. 296–315. DOI: 10.15507/1991-9468.099.024.202002.296-315 5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Москва: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с. 6. Навчальні програми з іноземних мов для загальноосвітніх навчальних закладів і спеціалізованих шкіл із поглибленим вивченням іноземних мов. 5–9 класи. 2017. URL: https://mon.gov.ua/ua/osvita/zagalna-serednya-osvita/navchalni-programi/navchalni-programi-5-9-klas (дата звернення: 12.02.2021). 7. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням українською мовою (початок вивчення з 1 класу). Російська мова. 5–9 класи. 2017. URL: https://mon.gov.ua/ua/osvita/zagalna-serednya-osvita/navchalni-programi/navchalni-programi-5-9-klas (дата звернення: 12.02.2021). 8. Смыкунова Н. В. Прецедентные феномены в речевом общении русской языковой личности в процессе обучения русскому языку как иностранному: автореферат дисс. ... кандидата педагогических наук: 13.00.02 / Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. Москва, 2003. 19 с. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=15785758 (дата звернення: 18.05.2020). 9. Фоменко Т. М. Визначення поняття «соціокультурна компетентність» у сучасній парадигмі вищої освіти. Засоби навчальної та науково-дослідної роботи. 2014. Вип. 42. С. 149–156. 10. CEFR. Common Europenian Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with new Descriptors, 2018.uk
dc.description.abstractПошук ефективних методик роботи з прецедентними феноменами культури задля формування соціокультурної компетентності на уроках російської мови в середній загальноосвітній школі є актуальною методичною проблемою. У статті схарактеризовано особливості соціокультурної роботи з прецедентними феноменами культури на уроках російської мови як іноземної. Виявлено, що соціокультурна лінія шкільної програми з російської мови представляє мову як невід’ємну частину життя народу і його національної культури; мета формування соціокультурної компетентності – вивчення мови з урахуванням нерозривного зв’язку з національною культурою, історичними, національними особливостями. На підставі аналізу наукової літератури визначено, що соціокультурна компетентність – це полікомпонентна структура: сформовані навички використання одиниць з історичною, національно-культурологічною семантикою, розуміння історико-культурного контексту країни виучуваної мови. Задля формування вмінь і навичок міжкультурного спілкування у межах реалізації соціокультурної лінії програми російської мови до змісту уроків російської мови як іноземної необхідно включати дидактичний матеріал соціокультурної спрямованості. Прецедентні феномени культури (фразеологізми, афоризми, прислів’я, приказки, прецедентні імена тощо) містять важливу соціокультурну, історичну, національно-культурну інформацію, яка найчастіше легко декодується носіями мови, проте досить часто є незрозумілою для інофонів, є перешкодою в міжкультурній комунікації. Систематична, соціокультурно спрямована робота з прецедентними феноменами культури під час навчання російської мови (як і будь-якої іноземної мови) сприятиме полегшенню процесу декодування інформації, попередженню комунікативних невдач, а також формуванню в учнів соціокультурної компетентності. Представлено методику роботи з прецедентними феноменами культури на уроках російської мови, що має соціокультурну спрямованість, а також забезпечує упровадження міжпредметних зв’язків, адже джерелами використаних прецедентних феноменів є художні твори, які вивчаються на уроках зарубіжної літератури.uk
dc.subjectсоціокультурна компетентністьuk
dc.subjectсоціокультурна лінія програми з російської мовиuk
dc.subjectпрецедентні феномени культуриuk
dc.subjectіншомовне навчанняuk
dc.subjectурок російської мови як іноземноїuk
dc.titleСоціокультурна спрямованість роботи з прецедентними феноменами культури на уроках російської мови як іноземноїuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра перекладу та слов'янської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
соціокультурна_спрямованість_Гостра.pdf154.82 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.