Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2487
Назва: Стилистические особенности и переводческие ошибки (на материале телесериала "Сплетница")
Автори: Бережна, Маргарита Василівна
Ключові слова: авторський стиль
стилістика оригіналу
художній переклад
переклад аудіомедіальних текстів
переклад телесеріалу "Пліткарка"
одиниця перекладу
перекладацька помилка
Дата публікації: 2013
Бібліографічний опис: Бережная М. В. Стилистические особенности и переводческие ошибки (на материале телесериала "Сплетница") / М. В. Бережная // Science and Education a New Dimension: Philology, I (2). – Budapest, 2013. – Issue: 11, Nov. 2013. – Р. 26–30.
Короткий огляд (реферат): В статті мова йде про стилістичні засоби оригіналу і проблеми їх відтворення в перекладі. Матеріал дослідження - декілька серій телесеріалу Gossip Girl ("Пліткарка") та їх переклад російською мовою. В статті визначено стилістичні домінанти оригіналу, особливості їх відтворення російською мовою, а також перекладацькі помилки, що мали місце в процесі перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2487
Розташовується у зібраннях:Кафедра англійської філології



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.