Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3916
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Гарлицька, Тетяна Сергіївна | - |
dc.date.accessioned | 2020-09-11T08:23:18Z | - |
dc.date.available | 2020-09-11T08:23:18Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | Гарлицька Т. С. Лінгвосоціокультурні особливості міського мовлення крізь призму жаргонних фразеологізмів. Вісник Черкаського університету. Сер. Філологічні науки. Черкаси : ЧНУ, 2015. № 27 (360). С. 78-85. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/3916 | - |
dc.identifier.uri | https://doi.org/10.31812/123456789/3916 | - |
dc.description | 1. Tretiak, N. (2013). The expressive potential of jargon phraseology. Nizhyn: NDU (in Ukr.) 2. Uzhchenko, V. D., & Uzhchenko, D. V. (2005). Phraseology of modern Ukrainian Language: handbook for students of philological faculties of High school. Luhans’k: Alma-mater (in Ukr.) 3. Tolstova, O. (2012). The motivational models of the Spanish youth slang phraseology. Problemy semantyky, pragmatyky ta kognityvnoi lingvistyky (The Problems of semantics, pragmatics and cognitive linguistics), 22, 32-38 (in Ukr.) 4. Stavytska, L. (2003). The short Dictionary of the Ukrainian slang lexicon: more than 3200 words and 650 word combinations. Kyiv: Krytyka (in Ukr.) 5. Osipov, B. I. (2003). The Dictionary of the modern Russian city: about 11000 word and 1000 idioms. Moscow: Russkie slovari (in Russ.) 6. Makovskiy, M. M. (1982). Short Dictionary of the English social dialects. Angliyskie sotsyalnye dialekty (ontologiya, struktura, etimologiya) (English social dialects (ontology, structure and etymology)), 75-131 (in Russ.) 7. Larin, B. (1959). About national phraseology. Ukrainska mova v shkoli (Ukrainian language at school), 5, 29-36 (in Ukr.) 8. Menon, R. N. (2013). Slang phraseology and its speech functioning. Mir Russkogo slova (The World of Russian word), 4, 51-60 (in Russ.) 9. Komlev, N. G. (1966). About the cultural component of the lexical meaning. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya (The Moscow State University Herald. Series: Philology), 5, 15-27 (in Russ.) | - |
dc.description.abstract | Стаття присвячена дослідженню лінгвокультурних та соціолінгвістичних особливостей міського мовлення на матеріалі жаргонних фразеологізмів. У роботі аналізуються та порівнюються жаргонні фразеологічні системи української, російської та англійської мов шляхом визначення основних семантичних та соціальних груп фразеологічних жаргонізмів, їх національно-культурної своєрідності та функціонального призначення. На основі спільних лінгвосоціокультурних рис, притаманних жаргонним фразеологічним одиницям трьох досліджуваних мов, визначаються загальні тенденції розвитку міського мовлення. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького | uk_UA |
dc.subject | мова міста | uk_UA |
dc.subject | жаргон | uk_UA |
dc.subject | фразеологізми | uk_UA |
dc.subject | лінгвосоціокультурні особливості | uk_UA |
dc.subject | тенденції розвитку | uk_UA |
dc.title | Лінгвосоціокультурні особливості міського мовлення крізь призму жаргонних фразеологізмів | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра англійської мови з методикою викладання |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Гарлицька_Т.С._Черкаси_2015.docx | 48.14 kB | Microsoft Word XML | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.