Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/11299
Назва: | Специфіка перекладу українською мовою античних референсів за романом Донни Тартт «Таємна історія» |
Автори: | Бушинська, Анастасія Володимирівна |
Ключові слова: | античні референси стратегії перекладу університетський роман британська і американська літератури антична література інтертекстуальність |
Дата публікації: | 2-гру-2024 |
Бібліографічний опис: | Бушинська А. В. Специфіка перекладу українською мовою античних референсів за романом Донни Тартт «Таємна історія» : магістерська робота / науковий керівник – канд. філол. наук, доцент Микола Олексійович Дудніков. Кривий Ріг, 2024. 89 с. Робота захищена з оцінкою "відмінно" А 91. Дата захисту 16.12.24 |
Короткий огляд (реферат): | У магістерській роботі досліджено теоретичні аспекти перекладу античних референсів у британській та американській літературі українською мовою. Проаналізувати перекладознавчі аспекти функціонування античних референсів роману Донни Тартт «Таємна історія» в українському перекладі. Визначили та охарактеризувати перекладацькі стратегії в лінгвістичному, культурному, символічному аспектах цього роману. |
Опис: | 1. Адорно Теодор. Теорія естетики. Пер. з нім. П. Таращук. Київ : Видавництво Соломії Павличко «Основи», 2002. 518 с. 2. Астрахан Н.І. Моделювання в мистецтві: літературний твір як художня модель дійсності / Терміносистеми сучасного літературознавства: досвід розробки і проблеми: Науковий семінарє За редакцією Романа Гром’яка. Тернопіль : Редакційно-видавничий відділ ТНПУ, 2006. 339 с. С. 57-64. 3. Вергілій. Енеїда. Вергілій; пер. з лат. М.Й. Білика; примітки Й.У. Кобова; худож.-ілюстратор М.Л. Курдюмов; худож.-оформлювач М.С. Мендор. Харків: Фоліо, 2017. 319 с. (Істини). 4. Волощук Є., Бігун Б. «У людській свідомості криються значно більші секрети, ніж у підсвідомому» (Джеймс Джойс) / Доба «ізмів»: модернізм та авангардизм у західноєвропейській літературі першої половини ХХ. НАН України, Ін-т літератури ім. Т.Г. Шевченка. Київ : Академперіодика, 2014. 324 с. С. 211-224. 5. Горблянський Ю. Інтелектуалізм у художній прозі Івана Франка та Агатангела Кримського // Іван Франко: дух, наука, думка, воля: матеріали Міжнародного наукового конгресу, присвяченого 150-річчю від дня народження Івана Франка (Львів, 27 вересня – 1 жовтня 2006 р.): у 2 томах. Т. 2. Львів: Вид. центр ЛНУ імені Івана Франка, 2010. С. 688–694. 6. Гриців Н.М. Творча особистість Василя Мисика як перекладача в контексті української культури ХХ століття. Львів : Львівський національний університет імені Івана Франка, 2015. 342 с. С. 34-38, 125-149. 7. Ґадамер Ганс-Ґеорґ. Істина і метод: Пер. з нім. Київ : Юніверс, 2000. Т. І. Герменевтика І: Основи філософ. герменевтики. 464 с. 8. Данте Аліг’єрі. Божественна комедія. Пер. з італ. Є. Дроб’язка; ілюстрації Гюстава Доре. Видавництво “Дніпро”, 1976. 686 с. 9. Динниченко Т.А. Типологія форм інтертекстуальності у французькій модерністській прозі (на матеріалі творів Андре Жіда). Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. Київ, 2016. С. 10-11; 67-68. 10. Журба С.С. «Діалог книг»: палімпсестність, інтертекстуальність / Терміносистеми сучасного літературознавства: досвід розробки і проблеми: Науковий семінар. За редакцією Романа Гром’яка. Тернопіль : Редакційно-видавничий відділ ТНПУ, 2006. 339 с. С. 96-104. 11. Зборовська Н.В. Код української літератури: Проект психоісторії новітньої української літератури. Монографія. Київ : Академвидав, 2006. 504 c. C. 43-44, 54. 12. Інтертекстуальність. Літературознавча енциклопедія: у 2 т.; авт.-уклад. Ю.І. Ковалів. Київ : ВЦ «Академія», 2007. Т. 1 : А – Л. С. 394-395. 13. Кияк, Т.Р. Перекладознавство (німецько-український напрям): підручник. Т.Р. Кияк, А.М. Науменко, О.Д. Огуй. Київ : Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2008. 543 с. C. 166-190. 14. Мільтон Джон. Втрачений рай. Видавництво Жупанського, 2000. 360 с. С. 11. 15. Просяник О.П. Наукова концепція Фердинанда де Соссюра: досвід реінтерпретації. Кваліфікаційна наукова праця на правах рукопису. Київ, 2018. 515 c. C. 218-222. 16. Ребрій О.В. Сучасні концепції творчості у перекладі: монографія. Харків :ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2012. 376 с. C. 314-336. 17. Рижак Людмила. Філософія як рефлексія духу: навчальний посібник. Львів : Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2009. 640 с. С. 121-131. 18. Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки XX століття / Фрідріх Ніцше. Народження трагедії (фрагменти) Переклад Івана Герасима Львів: Літопис, 1996. С. 40-54. 19. Содомора А. До глибин людської душі. У кн.: Евріпід. Трагедії. Київ : Основи, 1993. С. 19-25. 20. Ткачук Ольга. Іван Франко і Луцій Анней Сенека: стоїцизм у художній філософії Франка // Світогляд Івана Франка. Іван Франко: дух, наука, думка, воля : матеріали Міжнародного наукового конгресу, присвяченого 150-річчю від дня народження Івана Франка (Львів, 27 вересня – 1 жовтня 2006 р.) С. 247-254. 21. Шмігер Т. Перекладознавчий аналіз – теоретичні та прикладні аспекти: давня українська література сучасними українською та англійською мовами: монографія. Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2018. 510 с. С. 377-380. 22. Ahl F. 2008. Two Faces of Oedipus: Sophocles’ “Oedipus Tyrannus” and Seneca’s “Oedipus.” Ithaca, NY: Cornell University Press. 23. Baker Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Third Edition. Routledge. London and New York. Published 2018. P. 16-45, 123. 24. Bassnett Susan. Translation Studies. Routledge. London and New York. 2014. P. 104-123. 25. Bloom Harold. Shakespeare. The Invention of the Human. Riverhead Books, New York, 1998. P. 104-111. 26. Borges Jose Luis. Selected Non-Fictions. Edited by Eliot Weinberger. Translated by Esther Allen, Suzanne Jill Levine and Eliot Weinberger. Viking Penguin, 1999. P. 317-330. 27. Cahill James. Flying too Close to the Sun: Myths in Art from Classical to Contemporary. Phaidon, 2018, 264 pages. P. 10. 28. Clarke Suzanne. Piranesi. Bloomsbury Publishing, 2020. 245 pages. ISBN: 978-1635575637. P. 13. 29. Clements Mikaella. The Secret Herstory – What Happened to Donna Tartt’s Women? Wednesday, 25 September 2019. The Guardian. 30. Fitzgerald Francis Scott. The Great Gatsby. Ebooks. 193 pages. 31. Kafka Franz. The Complete Stories. Schocken Books Inc., 1971. 555 pages. P. 165-192. 32. Kermode Mark. The Killing of a Sacred Deer Review – Uneasy About a Boy. Sunday, 5 November 2017. The Guardian. 33. Knodel L.V. English and American Literature. A Textbook. Kyiv, 2019. 451 pages. P. 36-37. 34. McCusker Kate. Five of the Best Campus Novels. Thursday, 15 February 2024. The Guardian. 35. Melville H. Moby Dick. New York: Norton, 2002. P. 1-2. 36. Miola Robert S. The Dark Side: Seneca and Shakespeare. Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies. 10/2023. P. 91-111. 37. Mulvaney Tamilyn H. The Source of Morality for Virgil's “Aeneid” (2012). University of Windsor. Electronic Theses and Dissertations. 4831. P. 90-95. 38. Nanako Konoshima. Sydney Carton and Quiet Heroism. 1st Annual Meeting of the English Literary Society of Japan: Kansai Branch, Osaka University, Osaka. P. 37-57. 39. Reference / Dictionary.com https://www.dictionary.com/browse/reference 40. Rosseinsky Katie. The Secret History turns 30: the enduring cult appeal of Donna Tartt’s campus novel. Sunday, 18 September 2022. Independent. 41. Ruland Richard & Bradbury, Malcolm. From Puritanism to Postmodernism: A History of American Literature. Penguin Books, Published 1991. 448 pages. ISBN: 978-0140144352. P. 130-137. 42. Sandefur Timothy. The Greeks and America’s Founding Fathers. The Greek Frame. 2018. 43. Shippey Tom. The Road to Middle-Earth: Revised and Expanded Edition. Boston: Houghton Mifflin Company, 2003. 44. Spencer Edmund. The Faerie Queene. Edited by A. C. Hamilton, 2nd edition. Longmann, 2001. 816 pages. P. 19-20. 45. The Cambridge Companion to Ancient Greek Political Thought. Edited by Stephen Salkever. Cambridge University Press, 2009. 377 pages. 46. The Oxford Companion to English Literature. Sixth Edition. Edited by Margaret Drabble. Oxford University Press, 2000. P. 279-280, p. 674-677, p. 998. 47. The Oxford Handbook of Translation Studies. Edited by Kirsten Malmkjaer and Kevin Windle. First published in March 2011. Oxford University Press. P. 14-16, 32, 67. 48. The Portable Edgar Allan Poe. Edited with an Introduction by J. Gerald Kennedy, Penguin Books, published 2006. 628 pages. P. 37-38, 159-168. 49. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. Edited by Chan Sin-wai. Routledge. London and New York. First published 2015. 718 pages. 50. The Translation Studies Reader. Edited by Lawrence Venuti. Routledge. London and New York. First published 2000. Second edition published 2004. Friedrich Schleiermacher. On the Different Methods of Translating. Translated by Susan Bernofsky. P. 43-63. 51. The Waste Land. T.S. Eliot. New York. Bonie and Liveright. 1922. P. 32-33. 52. Vinay, Jean Paul & Darbelnet, Jean. A Methodology for Translation. Translated by Juan C. Sager & M. J. Hamel. Chapter 6. P. 84-93. 53. Wayne Valerie. Hawthorne’s Women: Gender Roles and Cultural Critique. University of Illinois Press, 1992. P. 45-84. 54. Walcott Derek. Omeros. Farrar, Straus & Giroux. 1990. 325 pages. 55. Warwick Celsiana Michele. For Those Yet to Come: Gender and Kleos in the Iliad. University of California. Los Angeles. A dissertation for the degree of Doctor of Philosophy in Classics. 2018. P. 17-33. 56. Weber Russel L. Excavating an American Republic: An Analysis of John Adams’ Use of the Classics in His Defence of the Constitutions of the United States. Spring 2015, Volume 3, Issue 1. P. 10-22. 57. Woodmansee Alexander. The Influence of Virgil’s Aeneid on Shakespeare’s Henriad (2014, December). California State University. 113 pages. Primary sources/Першоджерела. 58. По Едгар Аллан. Провалля і маятник: оповідання, поезії. Пер. з англ. Ю. Лісняка, М. Габлевич, О. Мокровольського, І. Бояновської, Р.Доценка, В. Горбатька, Г. Кочура, М. Стріхи, А. Онишка. Харків: Фоліо, 2006 рік, 484 с. C. 27-42, 422-425, 437. 59. Тартт Д. Таємна історія: роман. Пер. з англ. Б. Стасюка. Харків: Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2017. 560 с. 60. Poe Edgar Allan. The Works of Edgar Allan Poe. Project Gutenberg, [EBook #25525], 2008. Available at: https://www.gutenberg.org/. P. 140, 154-155, 522-527. 61. Tartt D. The Secret History, a novel / Donna Tartt, published by Alfred A. Knopf. 544 pages. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/11299 |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра перекладу та слов'янської філології (магістерські) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Бушинська кваліфікаційна магістерська (1).pdf | 1.34 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.