Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/2890
Назва: Creation of Ukrainian localization of computer mathematics system Sage
Інші назви: Створення української локалізації системи комп’ютерної математики Sage
Автори: Соменко, Олена Олексіївна
Ключові слова: information and telecommunications technology
software localization
computer mathematics system
Sage
Poedit
інформаційно-телекомунікаційні технології
локалізація програмного забезпечення
система комп’ютерної математики
Дата публікації: 27-гру-2018
Видавництво: Arnold E. Kiv, Serhiy O. Semerikov, Vladimir N. Soloviev, Andrii M. Striuk
Бібліографічний опис: Somenko O. O. Creation of Ukrainian localization of computer mathematics system Sage / Оlena О. Somenko // Computer Science & Software Engineering : Proceedings of the 1st Student Workshop (CS&SE@SW 2018), Kryvyi Rih, Ukraine, November 30, 2018 / Edited by : Arnold E. Kiv, Serhiy O. Semerikov, Vladimir N. Soloviev, Andrii M. Striuk. – P. 132-142. – (CEUR Workshop Proceedings (CEUR-WS.org), Vol. 2292). – Access mode : http://ceur-ws.org/Vol-2292/paper15.pdf
Короткий огляд (реферат): Research goals: to reveal the features of creation of Ukrainian localization system Sage by using applications Poedit. Research objectives: to identify the main problems of Ukrainian creating software interfaces; to characterize the system of computer mathematics Sage; describe methods of creating Ukrainian localization of Sage Notebook by using program Poedit. Object of research: the use of computer mathematics in the learning process. Subject of research: the creation of Ukrainian localization system of computer mathematics Sage. Research methods: analysis of scientific publications, software, legal documents. Results of the research: Analysis based on a Ukrainian software and publications on the establishment of localization program, revealed major problems arising in the process of adapting software for use Ukrainian-users; given the characteristics of the Sage and the peculiarities of the development and modification of the program; the principles of the program Poedit, as a tool to create a Ukrainian localization of Sage Notebook. The main conclusions and recommendations: 1) revealed a lack of quality Ukrainized interfaces causes inhibition of the active process of mastering the Ukrainian-world users of information technology; 2) stipulates that one of the areas that suffered most from the absence of high-quality Ukrainian localization of software, is secondary and higher education; 3) system Sage is one of the most effective SCM, which is widely used in different countries for both work and in the educational process in Ukraine is still at the stage of implementation; 4) use the program Poedit to create a Ukrainian localization software is effective, and thus create the experience can be applied to adaptation and other software products for Ukrainian-user. Цілі дослідження: розкрити особливості створення української локалізації системи Sage засобами програми Poedit. Завдання дослідження: визначити основні проблеми створення україномовних інтерфейсів комп’ютерних програм; дати характеристику системи комп’ютерної математики Sage; описати методику створення української локалізації Sage Notebook у середовищі Poedit. Об’єкт дослідження: використання систем комп’ютерної математики у навчальному процесі. Предмет дослідження: створення української локалізації системи комп’ютерної математики Sage. Методи дослідження: аналіз наукових публікацій, програмного забезпечення, нормативно-правових документів. Результати дослідження: спираючись на аналіз україномовного програмного забезпечення та наукових публікацій з питань створення локалізацій програм, виявлено основні проблеми, які виникають у процесі адаптації програмного забезпечення до використання україномовними користувачами; надано характеристику системи Sage та визначено особливості процесу розробки та внесення змін у програму; розглянуто принципи роботи програми Poedit, як інструменту для створення української локалізації Sage Notebook. Основні висновки і рекомендації: 1) встановлено, що відсутність якісних українізованих інтерфейсів стає причиною гальмування активного процесу опанування україномовними користувачами світових інформаційних технологій; 2) визначено, що однією зі сфер, яка найбільше потерпає від відсутності якісних українських локалізацій програмних засобів, є середня та вища освіта; 3) система Sage є однією із найбільш ефективних СКМ, яка широко використовується у різних країнах як для роботи, так і в навчальному процесі, в Україні досі залишається на етапі впровадження; 4) використання програми Poedit для створення українських локалізацій програмного забезпечення є ефективним, а отже, отриманий досвід створення може бути застосований до адаптації й інших програмних продуктів для україномовного користувача.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/2890
ISSN: 1613-0073
Розташовується у зібраннях:Кафедра інформатики та прикладної математики

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
paper15.pdfArticle2,21 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.