Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/0564/2487
Назва: Стилистические особенности и переводческие ошибки (на материале телесериала "Сплетница")
Автори: Бережна, Маргарита Василівна
Ключові слова: авторський стиль
стилістика оригіналу
художній переклад
переклад аудіомедіальних текстів
переклад телесеріалу "Пліткарка"
одиниця перекладу
перекладацька помилка
Дата публікації: 2013
Бібліографічний опис: Бережная М. В. Стилистические особенности и переводческие ошибки (на материале телесериала "Сплетница") / М. В. Бережная // Science and Education a New Dimension: Philology, I (2). – Budapest, 2013. – Issue: 11, Nov. 2013. – Р. 26–30.
Короткий огляд (реферат): В статті мова йде про стилістичні засоби оригіналу і проблеми їх відтворення в перекладі. Матеріал дослідження - декілька серій телесеріалу Gossip Girl ("Пліткарка") та їх переклад російською мовою. В статті визначено стилістичні домінанти оригіналу, особливості їх відтворення російською мовою, а також перекладацькі помилки, що мали місце в процесі перекладу.
Опис: 1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М. : Международные отношения, 1975. – 240 с. 2. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М.: УРАО, 1998. – 208 с. 3. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с. 4. Матасов Р. А. Методические аспекты преподавания кино /видеоперевода // Изв. Рос. гос. пед. ун-та имени А.И. Герцена. – 2009. – № 94. – С. 155-166. 5. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – М. : Флинта, 2003. – 320 с. 6. Рамузино П.К. "…Его при всех Тошкой называли…": гипокористика в переводе для кино // Вестник Иркутского гос. линг. ун-та. – 2008. – № 4. – С. 38-45.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2487
https://doi.org/10.31812/0564/2487
Розташовується у зібраннях:Кафедра англійської філології



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.