Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2485
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorБережна, Маргарита Василівна-
dc.date.accessioned2018-10-06T05:00:03Z-
dc.date.available2018-10-06T05:00:03Z-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.citationБережна М. В. Переклад зоонімів дитячої літератури жанру фентезі / М. В. Бережна // Наукові записки. Серія: Філологічні науки. – Кіровоград, 2009. – Випуск 81 (4). – С. 229–233.uk
dc.identifier.urihttp://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/2485-
dc.description.abstractУ статті розглянуто особливості відтворення зоонімів, вжитих в романах Дж. К. Ролінґ про Гаррі Поттера; проаналізовано інформаційний потенціал онімів в мові оригіналу і мовах перекладів (українській і російській).uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherРВВ КДПУ ім. В. Винниченкаuk
dc.subjectпереклад імен власних в художніх творахuk
dc.subjectзооніми в художніх творахuk
dc.subjectхудожній перекладuk
dc.subjectпереклад творів жанру фентезіuk
dc.subjectімена власні в "Гаррі Поттері"uk
dc.subjectпромовисті імена власніuk
dc.titleПереклад зоонімів дитячої літератури жанру фентезіuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра англійської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Переклад зоонімів дитячої літератури жанру фентезі.pdf389,72 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.