Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/0564/1424
Назва: Передача реалий и имен собственных при англо-украинском переводе информационных текстов
Автори: Остроушко, Оксана Андріївна
Ключові слова: англійська мова
українська мова
англо-український переклад
інформаційні тексти
передача реалій
переклад власних назв
Дата публікації: 2013
Видавництво: ИД «Белгород» НИУ «БелГУ»
Бібліографічний опис: Остроушко О. А. Передача реалий и имен собственных при англо-украинском переводе информационных текстов / О. А. Остроушко // Актуальные вопросы теории и практики перевода : сборник научных трудов. Выпуск II. – Белгород : ИД «Белгород» НИУ «БелГУ», 2013. – С. 81-85.
Короткий огляд (реферат): Проаналізовано особливості перекладу слів-реалій і власних назв, що вимагає від перекладача не лише глибоких знань англійської та української мов, але й не менш глибоких знань культури обох народів, і навіть широкої ерудиції. Переклад цих лексичних елементів передбачає застосування практичної транскрипції, щонайменше – транслітерації, а також власне перекладу, причому ці способи можуть поєднуватися. Широкий контекст у багатьох випадках робить необхідним є введення в текст перекладу додаткових пояснень.
Опис: 1. Карабан, В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Ч. 2. Лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні труднощі [Текст] / В. І. Карабан. – Вінниця: Нова книга, 2001. – 303 с. 2. ABBYY Lingvo Online Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу до словника: http://lingvo.abbyyonline.com/ 3. Великий тлумачний словник сучасної української мови [Електронний ресурс] / [уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел]. – К. – Ірпінь: ВТФ «Перун», 2002. – 1736 с. – Режим доступу: http://www.slovnyk.net/ 4. MSN. Encarta. Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://encarta.msn.com/dictionary/ 5. Словник іншомовних слів / [за ред. О. С. Мельничука]. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://slovopedia.org.ua/ 6. Cambridge Advanced Learner's Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://dictionary.cambridge.org/ 7. Чопик Б. Г. Транскрипція англійських назв українською мовою [Текст] / Б. Г. Чопик // Мовознавство. – 1991. – № 1. – С. 18-25.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/0564/1424
https://doi.org/10.31812/0564/1424
Розташовується у зібраннях:Кафедра англійської мови з методикою викладання

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Передача реалий и имен собственных.pdf466.67 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.