DSpace Collection:http://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/0564/1752024-03-28T22:26:37Z2024-03-28T22:26:37ZДитяча літератураВарданян, Марина Володимирівнаhttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/65762022-07-15T10:10:23Z2018-01-01T00:00:00ZTitle: Дитяча література
Authors: Варданян, Марина Володимирівна2018-01-01T00:00:00ZАнглійське речення: структура і перекладКудрявцева, Наталія Сергіївнаhttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/62032022-11-21T11:47:05Z2022-06-01T00:00:00ZTitle: Англійське речення: структура і переклад
Authors: Кудрявцева, Наталія Сергіївна
Abstract: Навчальний посібник присвячено синтаксису англійської мови. Структурні особливості простого речення, функціонування його складових елементів, а також структура складносурядних і складнопідрядних речень в англійській мові розглядаються з урахуванням специфіки їх перекладу українською мовою. Окремий розділ містить відомості про пунктуацію в англійських простих і складних реченнях. Усі розділи посібника доповнено тренувальними вправами та вправами з перекладу.
Для студентів філологічних спеціальностей закладів вищої освіти, філологів-фахівців із германського мовознавства, перекладознавства, порівняльних досліджень англійської та української мов.
Description: Андрухович Ю. Від перекладача. Тут похований Фантомас.
Брустурів: Дискурсус, 2015. С. 134–136.
Гош П. Ми живемо у викривленій і перекрученій галактиці. BBC
News Україна, 4 серпня 2019 року. URL:
https://www.bbc.com/ukrainian/features-49228864
Дереш Л. 3D для Європи. Трициліндровий двигун любові.
Ю. Андрухович; Л. Дереш; С. Жадан. Харків: Фоліо, 2008. С. 53–
54.
Дереш Л. Серп і Молот у Парижі. Трициліндровий двигун любові.
Ю. Андрухович; Л. Дереш; С. Жадан. Харків: Фоліо, 2008. С.
121–125.
Івахненко О. Доброзичливість. 1996. URL:
http://www.brama.com/art/ivakhnen.html
Костенко Л. Записки українського самашедшого. Київ: А-БА-БАГА-ЛА-МА-ГА, 2011. 416 с.
Михайленко К. Колючі та норовливі. Дикобразів від утечі оберігає
електричний струм. Хрещатик, 17 липня 2009 року. № 95(3541).
URL: http://kreschatic.kiev.ua/ua/3541/art/1247767848.html
Рябець Л. В., Єрмоленко С. Я. Мовний етикет. Енциклопедія
Сучасної України: електронна версія [онлайн] / гол. редкол.:
І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк та ін.; НАН
України, НТШ. Київ: Інститут енциклопедичних досліджень
НАН України, 2009. URL:
https://esu.com.ua/search_articles.php?id=18042 (дата перегляду:
25.11.2021)
Ansdell V. Traveling by modern jet safer than going by car. Oxford
practice grammar advanced. G. Yule. Oxford: Oxford University
Press, 2012. P. 68.
Benson R. The cuppa that’s fit for the Queen [The cup that cheers].
Longman advanced grammar practice. L. G. Alexander. Harlow:
Longman, 2003. P. 32.
Chandler R. You’re Marlowe? Longman advanced grammar practice.
L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 64.
E L Gazette. Runaway bus stopped by teacher. Oxford practice
grammar advanced. G. Yule. Oxford: Oxford University Press, 2012.
P. 2.
Gates H. L. Jr. The Lasting Impact of Alex Haley’s “Roots”. URL:
https://www.rd.com/article/alex-haley-roots/
Grenfell J. Watching children. Longman advanced grammar practice.
L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 12.
Lowry S. La belle Monique. Longman advanced grammar practice.
L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 56.
Lurie A. Another day begins. Longman advanced grammar practice. L.
G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 92.
Murdoch I. Marvellous Mister Mars. Under the net. London: Vintage
Classics, 2002. P. 140–141.
Roberts A. More than a number. The Economist. 2009. November. P. 34.
Shakespeare W. Hamlet / Ed. by P. Werstine and B. A. Mowat. New
York: Simon & Schuster Paperbacks, 2009. 342 p.
Sington Ph. The Einstein’s girl. London: Vintage Books, 2010. 391 p.
The Sunday Telegraph. Pop art absurdists. Longman advanced grammar
practice. L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 16.
Thomas D. Alaska’s dirty dollars. Longman advanced grammar
practice. L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 84.
Townes Ch. D., Genzel R. The center of our galaxy. Longman advanced
grammar practice. L. G. Alexander. Harlow: Longman, 2003. P. 232.
Why did you start the ‘Protect Yourself’ programme? Oxford practice
grammar advanced. G. Yule. Oxford: Oxford University Press, 2012.
P. 44.
Верба Г. В., Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови
(довідник). Київ: ТОВ «ВП Логос-М», 2006. 342 с.
Грамматика английского языка / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер,
О. Н. Кожевникова та інш.; ред. Б. А. Ильиш. Ленинград : Гос.
уч.-пед. из., 1967. 320 с.
Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури:
граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанровостилістичні проблеми : посібник з англ. мови і пер. для студ.
вузів. Вид. 4-те, випр. Вінниця: Нова Книга, 2004. 576 с.
Кобрина Н. А., Корнеева Е. А., Оссовская М. И. Грамматика
английского языка. Синтаксис. Москва: Просвещение, 1986. 160
с.
Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української
мов : навч. посібник. Вінниця: Нова книга, 2004. 464 с.
Практична граматика англійської мови : посібник для студентів
вищих закладів освіти / Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, І. Ю.
Набокова та інш. Том 1. Вінниця: Нова книга, 2006. 276 с.
Alexander L. G. Longman advanced grammar practice. Harlow:
Longman, 2003. 304 p.
Huddleston R., Pullum G. K. The Cambridge grammar of the English
language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 1842 p.
Jacobs R. A. English syntax: a grammar for English language
professionals. Oxford and New York: Oxford University Press, 1995.
378 p.
Krohn R. English sentence structure. Ann Arbor: The University of
Michigan Press, 2009. 305 p.
McDougal Little Grammar, Usage, and Mechanics Workbook: Teaching
More Practice Application, Grade 8. Books Unplugged. 2001. P. 182.
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive
grammar of the English language. London and New York: Longman,
1985. 1779 p.
Vince M. Macmillan English grammar in context. Oxford: Macmillan
Publishers Ltd., 2008. 240 p.
Yule G. Oxford practice grammar advanced. Oxford: Oxford University
Press, 2012. 280 p.
East of the web short stories. URL: http://www.eastoftheweb.com/shortstories/UBooks/LaurGrav1298.shtml.
English Grammar. URL: https://www.englishgrammar.org/punctuationexercise.
Grammar and Punctuation worksheets. URL:
http://docplayer.net/20903006-Grammar-and-punctuationworksheets.html.
Grammar-Quizzes.com. Practice on points of English grammar. URL:
https://www.grammar-quizzes.com/punc-italics.html
Purdue Online Writing Lab. URL:
https://owl.purdue.edu/owl_exercises/punctuation_exercises/basic_pu
nctuation/punctuation_exercise.html.
Really Learn English. URL: https://www.really-learn-english.com/emdash.html.
Testing Your Understanding: The Apostrophe. URL:
https://uomustansiriyah.edu.iq/media/lectures/12/12_2020_03_03!10_
30_07_PM.pdf.
TOWSON University Comma Use with Introductory Elements. URL:
https://webapps.towson.edu/ows/exercises/Commas%20with%20intro
ductory%20-%20Exercise03.aspx.
Alexander L. G. Longman advanced grammar practice. Harlow:
Longman, 2003. P. 12 (Unit 1), p. 64 (Unit 3), p. 16 (Unit 4), p. 84
(Unit 5), p. 32 (Unit 7), p. 92 (Unit 8), p. 232 (Unit 8)
Gates H. L. Jr. The Lasting Impact of Alex Haley’s “Roots”. URL:
https://www.rd.com/article/alex-haley-roots/ (Unit 12)
Rare historical photos. Albert Einstein sticks out his tongue when asked
by photographers to smile on the occasion of his 72nd birthday on
March 14, 1951. URL: https://rarehistoricalphotos.com/alberteinstein-tongue-1951/ (Unit 6)
The Economist. 2009. November. P. 34. (Unit 7)
William Shakespeare. Portrait. Art Vector Image. URL:
https://www.vectorstock.com (Unit 9).
Yule G. Oxford practice grammar advanced. Oxford: Oxford University
Press, 2012. P. 68 (Unit 3).2022-06-01T00:00:00ZАктуальні проблеми світового перекладознавстваВарданян, Марина Володимирівнаhttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/62022022-06-18T17:35:17Z2022-06-01T00:00:00ZTitle: Актуальні проблеми світового перекладознавства
Authors: Варданян, Марина Володимирівна
Abstract: Посібник «Актуальні проблеми світового перекладознавства» адресований магістрам спеціальності 035 Філологія. Германські мови і літератури (переклад включно) для покращення самостійного опанування профільного курсу. Цьому сприяють основні складові посібника: теоретичний блок, завдання для практичного опрацювання, самостійної роботи, термінологічний словник, анотовані біографії, схема перекладознавчого аналізу тексту. Така структура посібника має на меті поглибити знання магістрів із теорії та історії перекладу, осмислити провідний досвід світового перекладознавства. Це сприятиме удосконаленню фахової компетентності магістрів, розширить уявлення про перекладознавство як предмет наукових досліджень та академічну дисципліну, представлені в західних теоріях Л. Венуті, Ж.-П. Віне та Ж. Дарбельне, Г. Вермеєра, Д. Голмса, І. Евен-Зохара, В. Коллера, М. Кроніна, А. Лефевра, К. Майєр, Ю. Найди, Е. Піма, Д. Селескович, Г. Співак, Г. Турі та інших. Після завершення курсу передбачається, що магістри зможуть критично осмислювати історичні надбання та новітні досягнення філологічної науки, аналізувати, порівнювати, класифікувати різні напрями і школи у перекладознавстві, характеризуватимуть теоретичні засади (концепції, категорії, підходи) західного перекладознавства, орієнтуватимуться в різних перекладацьких напрямах і школах, вільно користуватимуться перекладацькою термінологією, перекладати тексти різних стилів і жанрів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.
Description: 1. Aksoy, Nüzhet Berrin. “The Relation Between Translation and Ideology
as an Instrument for the Establishment of a National Literature.” Meta,
vol. 55, no. 3, 2010, pp. 438–55.
2. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of
Translation. 31 Mar. 2022 <https://benjamins.com/catalog/babel>
3. Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. London
and New York: Routledge, 2011.
4. Baker, Mona, and Gabriela Saldanha, eds. Routledge Encyclopedia of
Translation Studies. London and New York: Routledge, 2009.
5. Bardaji, Anna Gil. “Procedures, Techniques, Strategies: Translation
Process Operators.” Perspectives, vol. 17, no. 3, 2009, pp. 161–73.
6. Bastin, L. Georges, ed. Meta. Journal des traducteurs / Translators’
Journal. 31 Mar. 2022 <https://www.erudit.org/en/journals/meta/>
7. Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford
University Press, 1965.
8. Chaume, Frederic. “Film Studies and Translation Studies: Two
Disciplines at Stake in Audiovisual Translation.” Meta, vol. 49, no. 1,
2004, pp. 12–24. Crossref, https://doi.org/10.7202/009016ar.
9. Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation
Studies. Vol. 1. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 2010.
10. Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation
Studies. Vol. 2. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 2011.
11. Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation
Studies. Vol. 3. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 2012.
12. Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation
Studies. Vol. 4. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 2013.
13. Holmes, James S., ed. The Nature of Translation: Essays on the Theory
and Practice of Literary Translation. Paris: The Hague, 1970.
14. Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary
Fame. London and New York: Routledge, 1992.
15. Leuven-Zwart, Kitty M. Van. “Translation and Original: Similarities and
Dissimilarities”. Target. International Journal of Translation Studies, vol.
1, nr. 2, 1989, pp. 151–81. Crossref,
https://doi.org/10.1075/target.1.2.03leu.
16. Marco, J. “The Terminology of Translation: Epistemological, Conceptual
and Inter-Cultural Problems and Their Social Consequences.” The Metalanguage of Translation, edited by Y. Gambier and L. Van
Doorslaer, John Benjamins, Amsterdam, 2009, pp. 255–269.
17. Millán, Carmen, and Francesca Bartrina, eds. The Routledge Handbook of
Translation Studies. London and New York: Routledge, 2013.
18. Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and
Applications. London and New York: Routledge, 2016.
19. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 31 Mar. 2022
<https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?show=aimsSco
pe&journalCode=rmps20>
20. Sun, Sanjun. “Strategies of Translation.” The Encyclopedia of Applied
Linguistics, 5 Nov. 2012,
sanjun.org/html/2013StrategiesOfTranslation.pdf,
10.1002/9781405198431.wbeal1117. Accessed 23 April 2022.
21. Shuttleworth, Mark, and Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies.
London and New York: Routledge, 2014.
22. Target. International Journal of Translation Studies. 31 Mar. 2022
<https://benjamins.com/catalog/target>
23. The Journal of Specialised Translation. 31 Mar. 2022
<https://www.jostrans.org/>
24. The Translator. 31 Mar. 2022
<https://www.tandfonline.com/toc/rtrn20/current>
25. Venuti, Lawrence, ed. The Translation Studies. Reader. London and New
York: Routledge, 2012.
26. Venuti, Lawrence. “Genealogies of Translation Theory: Schleiermacher.”
TTR, 4 (2), 1991, pp. 125–150.
27. Venuti, Lawrence. The Invisibility of the Translator. A History of
Translation. London and New York: Routledge, 1995.
28. Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation. Towards an Ethics of
Difference. London and New York: Routledge, 1998.
29. Vinay, Jean-Paul, et al. Comparative Stylistics of French and English: A
methodology for translation. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins
Publishing Company, 1995.
30. Waliński, Jacek Tadeusz. “Translation Procedures.” Ways to Translation
Publisher, edited by Łukasz Bogucki et al., Łódź University, Łódź, 2015.
23 Apr. 2022
<https://www.researchgate.net/publication/282504599_Translation_Proce
dures>
31. Wallmach, Kim. “Feminist Translation Strategies: Different or Derived?”
Journal of Literary Studies, vol. 22, no. 1–2, 2006, pp. 1–26.
32. Бусел, В. Т., уклад. і голов. ред. Великий тлумачний словник сучасної
української мови. Київ й Ірпінь: ВТФ «Перун», 2009.
33. Варданян, М. В. Методичні рекомендації з вивчення курсу
«Українська мова (за професійним спрямуванням)». Кривий Ріг,
2017.
34. Варданян, М. В. Світова література ХХ – ХХІ століття в
англомовному науковому дискурсі: навчальний посібник. Кривий Ріг,
2021.
35. Ковалик І., Л. Мацько, і М. Плющ. Методика лінгвістичного аналізу
тексту. Київ, 1984.
36. Колода, С. “Текстові лакуни як маркери специфіки лінгвокультурної
спільноти в романі А. Оза «Куфса Шхора».” Східний світ, № 1, 2005,
с. 115–21.
37. Пошук, К. С. “Ґендерні маркери, притаманні чоловічому та
жіночому писемному мовленню.” Студентські наукові записки.
Серія «Філологічна», вип. 5, 2012, с. 160–62. 23.04.2022
<https://eprints.oa.edu.ua/1213/>
38. Шерік, А. Д., В. Я. Савічук, і В. Ф. Старко. Довідник англійських,
німецьких та українських ідіом і виразів. Луцьк: Ініціал, 2000.
39. Шмігер, Т. Перекладознавчий аналіз – теоретичні та прикладні
аспекти: давня українська література сучасними українською та
англійською мовами. Львів, 2018.
1. Academia.edu. 31 Mar. 2022 <https://www.academia.edu>
2. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of
Translation. 31 Mar. 2022 <https://benjamins.com/catalog/babel>
3. Bastin, L. Georges, ed. Meta. Journal des traducteurs / Translators’
Journal. 31 Mar. 2022 <https://www.erudit.org/en/journals/meta/>
4. BITRA. Bibliography of Interpreting and Translation. 31 Mar. 2022
<http://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra_int/usu/buscar.asp?idioma=en>
5. Introducing Translation Studies: Fourth Edition. 31 Mar. 2022
<https://routledgetextbooks.com/textbooks/9781138912557/>
6. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 31 Mar. 2022
<https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?show=aimsSco
pe&journalCode=rmps20>
7. Researchgate.net. 31 Mar. 2022 <https://www.researchgate.net/>
8. Target. International Journal of Translation Studies. 31 Mar. 2022
<https://benjamins.com/catalog/target>
9. The Journal of Specialised Translation. 31 Mar. 2022
<https://www.jostrans.org/>
10. The Translator. 31 Mar. 2022
<https://www.tandfonline.com/toc/rtrn20/current>2022-06-01T00:00:00ZСвітова література ХХ-ХХІ століття в англомовному науковому дискурсіВарданян, Марина Володимирівнаhttp://elibrary.kdpu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/43962022-04-11T18:15:27Z2021-07-08T00:00:00ZTitle: Світова література ХХ-ХХІ століття в англомовному науковому дискурсі
Authors: Варданян, Марина Володимирівна
Abstract: Навчальний посібник адресований магістрам спеціальностей 014 Середня освіта (Англійська мова і література), (Німецька мова і література), 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад), які налаштовані опанувати магістральні напрями світової літератури постколоніалізму та постмодернізму, презентовані в англомовному науковому дискурсі. Крім магістрів-філологів, навчальний посібник стане в нагоді викладачам університетів, аспірантам, учителям закладів середньої освіти, методистам, а також усім, хто цікавиться сучасним розвитком світової літературознавчої та наукової думки.
Description: 1. Arizpe, Evelyn, et al. Children Reading Picturebooks: Interpreting
Visual Texts. Routledge, 2016.
2. Ashcroft, Bill, et al. Post-Colonial Studies. The Key Concepts. Taylor
and Francis, 2013.
3. Atwood, Margaret. Surfacing, 1972.
4. Baldick, Chris. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms.
Oxford University Press, 2004.
5. Birch, Dinah, and Katy Hooper. The Concise Oxford Companion to
English Literature. Oxford University Press, 2012.
6. Blain, Virginia, et al. The Feminist Companion to Literature in
English: Women Writers from the Middle Ages to the Present.
Batsford, 1993.
7. Boucquey, Thierry. Encyclopedia of World Writers. Facts on File,
2005.
8. Bradford, Clare. New World Orders in Contemporary Children’s
Literature: Utopian Transformations. Palgrave Macmillan, 2011.
9. Bruccoli, M. J., Layman, R., & Frazer, C. C. Research Guide
to American Literature: Contemporary Literature. Detroit: Gale
Research, 1970.
10. Buell, Lawrence. Writing for an Endangered World: Literature,
Culture, and Environment in the U.S. and Beyond. Belknap Press of
Harvard University Press, 2005.
11. Castle, Gregory. Blackwell Guide to Literary Theory. John Wiley &
Sons, 2007.
12. Chandler, Daniel, and Rod Munday. A Dictionary of Media and
Communication. Oxford University Press, 2020.
13. Childs, Peter, and Roger Fowler. The Routledge Dictionary of Literary
Terms. Routledge, 2006.
14. Clingerman, Forrest, et al. Interpreting Nature: the Emerging Field
of Environmental Hermeneutics. Fordham University Press, 2014.
15. Cuddon, John A., and Rafey Habib. The Penguin Dictionary of
Literary Terms and Literary Theory. Penguin Books, 2014.
16. Damrosch, David. World Literature in Theory. Wiley Blackwell, 2014.
197
17. Denton, Kirk A. The Columbia Companion to Modern Chinese
Literature. Columbia University Press, 2016.
18. Denton, Kirk A., et al. Columbia Companion to Modern East Asian
Literature. Columbia University Press, 2012.
19. D’Haen, Theo. The Routledge Concise History of World Literature.
Routledge, 2012.
20. Dilevko, Juris, et al. Contemporary World Fiction: a Guide to
Literature in Translation. Libraries Unlimited, 2011.
21. Eaglestone, Robert, and Daniel O’Gorman. The Routledge Companion
to Twenty-First Century Literary Fiction. Routledge, Taylor & Francis
Group, 2019.
22. Erll, Astrid, et al. Cultural Memory Studies an International and
Interdisciplinary Handbook. Walter De Gruyter, 2008.
23. Fischer, Carolin, and Robin Cohen. Routledge Handbook of Diaspora
Studies. Routledge, 2018.
24. Fontaine, Everett O., et al. Collier’s Encyclopedia: with Bibliography
and Index. P. F. Collier and Son Corporation, 1958.
25. Foster, John, et al. Bush, City, Cyberspace. Centre for Information
Studies, Charles Sturt University, 2005.
26. Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer. Handbook of Translation
Studies. John Benjamins Publishing Company, 2010.
27. Goga, Nina, et al. Ecocritical Perspectives on Children’s Texts and
Cultures: Nordic Dialogues. Palgrave Macmillian, 2018.
28. Goldstein, D. (2001). Food studies come of age. Gastronomica the
Journal of Food and Culture, 1 (1), Iii-Iv. doi:10.1525/gfc.2001.1.1.iii.
29. Goodwin, K. L., et al. The Macmillan Anthology of Australian
Literature. Macmillan Education Australia, 1994.
30. Goodwin, Ken. A History of Australian Literature. MacMillan, 1988.
31. Greaney, Michael. Contemporary Fiction and the Uses of Theory:
the Novel from Structuralism to Postmodernism. Palgrave Macmillan,
2006.
32. Grenby, M. O. Children’s Literature. Edingburgh University Press,
2014.
33. Hacht, Anne Marie, and Dwayne D. Hayes. Gale Contextual
Encyclopedia of World Literature. Gale, Cengage Learning, 2009.
198
34. Hahn, Daniel, et al. The Oxford Companion to Children’s Literature.
Oxford University Press, 2015.
35. Hammill, Faye. Canadian Literature. Edinburgh University Press,
2007.
36. Hoffmann, Gerhard. From Modernism to Postmodernism: Concepts
and Strategies of Postmodern American Fiction. Rodopi, 2005.
37. Heath, J. M. Profiles in Canadian literature. Toronto: Dundurn Press,
1991.
38. Hong, Zicheng, and Michael M. Day. A History of Contemporary
Chinese Literature. Brill, 2009.
39. Huggan, Graham. Australian Literature: Postcolonialism, Racism,
Transnationalism. Oxford University Press, 2009.
40. How These Pittsburgh-Area Students Are Turning Poetry Into
Robotic Theater. Wesa. 30.04.2014. Retrieved April 23, 2021, from
<https://www.wesa.fm/post/how-these-pittsburgh-area-studentsare-turning-poetry-robotic-theater#stream/0>
41. Hunt, Peter. International Companion Encyclopedia of Children’s
Literature. Routledge, 2004.
42. Hunt, Peter. Understanding Children’s Literature. Taylor and Francis,
2014.
43. Innes, Catherine Lynette. The Cambridge Introduction to Postcolonial
Literatures in English. Cambridge University Press, 2007.
44. Jose, Nicholas, et al. Anthology of Australian Aboriginal Literature.
McGill-Queen’s University Press, 2008.
45. Keeling, Kara K., and Scott T. Pollard. Critical Approaches to Food
in Children’s Literature. Routledge, 2011.
46. King, John. The Cambridge Companion to Modern Latin American
Culture. Cambridge University Press, 2010.
47. Kinsella, Sharon. Adult Manga: Culture and Power in Contemporary
Japanese Society. Routledge, 2015.
48. Kr¨oller Eva-Marie. The Cambridge Companion to Canadian
Literature. Cambridge University Press, 2017.
49. Kurian, George Thomas. Timetables of World Literature. New York,
2003
199
50. Lane, Richard J. The Routledge Concise History of Canadian
Literature. Routledge, 2011.
51. Lee, Peter H. A History of Korean Literature. Cambridge Univ. Press,
2008.
52. Lewis, Philip, et al. The Post-Structuralist Condition. Diacritics,
vol. 12, no. 1, 1982, p. 2., doi:10.2307/464788.
53. Marland, P. (2013). Ecocriticism. Literature Compass, 10 (11), 846–
868. doi:10.1111/lic3.12105.
54. McHale, Brian, and Len Platt. The Cambridge History of Postmodern
Literature. Cambridge University Press, 2020.
55. Nicol, Bran. The Cambridge Introduction to Postmodern Fiction.
Cambridge University Press, 2009.
56. Nikolajeva, Maria. Aspects and Issues in the History of Children’s
Literature. Greenwood Press, 1995.
57. Oittinen, Riitta. Translating for Children. Garland, 2000.
58. O’Sullivan, Emer. Comparative Children’s Literature. Routledge, 2009.
59. O’Sullivan, James. Towards a Digital Poetics Electronic Literature &
Literary Games. Springer International Publishing, 2019.
60. Pennington, Martha C., and Robert P.Waxler. Why Reading Books
Still Matters: the Power of Literature in Digital Times. Routledge,
2018.
61. Poetry and feminism. (n. d.). Retrieved April 23, 2021, from
<https://www.poetryfoundation.org/collections/146073/poetryand-feminism>
62. Prendergast, Christopher, and Anderson Benedict R. O’G. Debating
World Literature. Verso, 2004.
63. Rimer J. Thomas, and Van C. Gessel (ed.). The Columbia Anthology
of Modern Japanese Literature. New York: Columbia University Press,
2011.
64. Risam, Roopika. New Digital Worlds Postcolonial Digital Humanities
in Theory, Praxis and Pedagogy. Northwestern University Press, 2019.
65. Robots Are Learning to Write Poetry. Shaunacy Ferro. 05.06.2015.
Retrieved April 23, 2021, from <https://www.mentalfloss.com/article/
64735/robots-are-learning-write-poetry>
200
66. Salisbury, Martin, and Morag Styles. Children’s Picturebooks: the Art
of Visual Storytelling. Laurence King Publishing, 2020.
67. Samuels, Wilfred D., et al. Encyclopedia of African-American
Literature. Facts on File, 2007.
68. Schreibman, Susan. A Companion to Digital Humanities. Blackwell
Publ, 2011.
69. Senjov-Makohon, Natalie. Two Twigs: the Unique Ukrainian
Australian Emigrants in Geelong, Victoria 1948–1960s. The Author,
2017.
70. Shahani, Gitanjali. Food and Literature. Cambridge University Press,
2018.
71. Shirane, Haruo, et al. The Cambridge History of Japanese Literature.
Cambridge University Press, 2016.
72. Siemens, Raymond George. A Companion to Digital Literary Studies.
Wiley-Blackwell, 2013.
73. Swanson, Philip. Latin American Fiction: a Short Introduction.
Blackwell Pub., 2005.
74. The Machines Are Coming, and They Write Really Bad Poetry. (But
Don’t Tell Them We Said So). Dennis Tang. 27.01.2020 Retrieved
April 23, 2021, from <https://lithub.com/the-machines-are-comingand-they-write-really-bad-poetry>
75. Turri´on, Celia. Multimedia Book Apps in a Contemporary
Culture: Commerce and Innovation, Continuity and Rupture.
Barnelitterært Forskningstidsskrift, vol. 5, no. 1, 2014, p. 24426.,
doi:10.3402/blft.v5.24426.
76. T¨u¨ur, K., & Reitalu, T. (2012). Botanical nature writing: An
ecocritical analysis. Estonian Journal of Ecology, 61 (1), 9.
doi:10.3176/eco.2012.1.03.
77. Unsworth, Len. E-Literature for Children: Enhancing Digital Literacy
Learning. Routledge, 2006.
78. Vermeulen, Pieter. Contemporary Literature and the End of the Novel:
Creature, Affect, Form. Palgrave Macmillan, 2015.
79. Webby, Elizabeth, and Philip Butterss. The Penguin Book of
Australian Ballads. Penguin Books, 1993.
201
80. West, Kathryn, and Linda Trinh Moser. Research Guide to American
Literature: Contemporary Literature, 1970 to Present. New York:
Facts On File, 2010.
81. What Happens When Machines Learn to Write Poetry.
Dan Rockmore. 07.01.2020. Retrieved April 23, 2021, from
<https://www.newyorker.com/culture/annals-of-inquiry/themechanical-muse>
82. Yarova, Aliona. “I Am the Eternal Green Man”: Holistic Ecology in
Reading Patrick Ness’s A Monster Calls. Children’s Literature in
Education, vol. 51, no. 4, 2019, pp. 466–479., doi:10.1007/s10583-019-
09388-3.
83. Yi, Nam-ho, et al. Twentieth Century Korean Literature. EastBridge
Books, an Imprint of Camphor Press, 2017.
84. Your Story. Kalyna Care, 2011.
85. Дюрiшин Д. Свiтова лiтература пером i долотом: вихiднi
методологiчнi поняття й принципи // Сучасна лiтературна
компаративiстика: стратегiї i методи. Антологiя / За заг. ред.
Дмитра Наливайка. К.: Вид. дiм «Києво-Могилянська академiя»,
2009. С. 306–342.2021-07-08T00:00:00Z